Несущая свет. Том 3
Шрифт:
— Вот как эта дерзкая девчонка отплатила мне за все, что я сделал для нее! — глаза Эрато выкатились из орбит, он напоминал сейчас Клеопию рыбу, выброшенную на берег. — Она спуталась с моим патроном и понесла от него. Как смеет она жульничать у меня за спиной? Эта сучка воображает, что здесь можно щениться, плодить никому не нужных ублюдков. Здесь что, богадельня, спрашиваю я тебя? Именем Зевса, что мне теперь делать с этой жеребой кобылой? Ты понимаешь, что я потеряю миллионы? Пусть ее приволокут сюда немедленно! Стража!
Тут же появились четверо стражников и встали по стойке «смирно»
— Сейчас же приведите ко мне эту женщину, Ауринию! — сказал Эрато несколько утихомирившись.
Если ей дать сегодня вечером снадобье, вызывающее аборт, то к завтрашнему дню со всей этой глупейшей историей будет покончено, и никакой соглядатай Марка Аррия Юлиана не успеет пронюхать о ней.
— Подожди! — робко возразил Клеопий, понимавший, что ему придется нести ответственность, если аборт окажется неудачным, и женщина погибнет. — Мой повелитель, если ты правильно указал дату зачатия, то дело, возможно, зашло слишком далеко. Ее жизни будет угрожать серьезная опасность.
— Что? Позволить ей родить? Я плачу тебе приличные деньги, а взамен ты подаешь мне идиотские советы! А может быть, ты полагаешь, что ее поклонники специально тратят деньги на билеты, чтобы увидеть роды на арене? Ослы! Полгода от нее не будет никакого проку!
— Умоляю тебя, опомнись! — снова возразил Клеопий. — Этот шаг чреват бедами. Позволь напомнить, что собственная племянница Императора скончалась при попытке опростать свое чрево, а ведь за ее здоровьем следили лучшие лекари. Гораздо безопаснее позволить ей родить ребенка. И вспомни еще, что это не обычная женщина, а существо, своим упрямством похожее на быка. Сейчас она находится в наилучшей форме для боев. По своей выносливости она не уступает хорошей скаковой лошади. Произвести на свет ребенка ей будет не труднее, чем кошке. Если ты сделаешь то, что задумал, то потеряешь ее навсегда, а не только на каких-то пять или шесть месяцев. К тому же этот срок можно сократить.
— И она все еще сможет выступать?
— Но ведь до сих пор у тебя не было к ней претензий. Вполне вероятно, что ей удастся сражаться на арене еще месяца два.
Эрато взглянул на главного лекаря так, словно его стукнули дубиной по голове, а затем стал потихоньку соображать. Наверное, Клеопий был прав.
— Не труднее, чем кошке, говоришь? — тихо пробормотал он.
Что он мог знать о таких вещах, ведь ему впервые пришлось столкнуться с этим. Если бы сейчас Ауриану забрали, то сегодня ночью или к утру она могла бы умереть.
Эрато резко остановился посреди канцелярии, как будто перед ним разверзлась пропасть. Ему не хватило мужества нарисовать себе полную картину возможных последствий. «Нет, — подумал он, — я не могу обречь на смерть своего ребенка. Моего ребенка! Да, это то, чем она стала для меня. Кроме нее у меня никого».
Это новое чувство смутило его, он постарался скрыть свое смущение, скорчив свирепую гримасу.
— Я не говорю, что согласен, но предположим, что это так. И как же тогда я должен буду поступить с ребенком?
Клеопий недоуменно посмотрел на него, поставленный в тупик этим странным вопросом.
— Подкинуть его в чей-нибудь дом. Так всегда делают.
Эрато трагическим жестом обхватил голову
«Подкинуть-то легко! — думал он. — Этот тупица-лекарь не знает, кто его отец. Как все было бы проще, если бы я мог оставить этот пост и опять стать наставником! Пусть тогда кто-нибудь другой ломает себе голову, решая эти загадки».
— Все свободны! — произнес он наконец. — Я подумаю над этим и сообщу вам свое решение завтра.
На следующее утро Эрато пришел на западный двор, чтобы понаблюдать за тренировкой Аурианы. В этот день должны были открываться августовские Игры. Ауриана почувствовала на себе его внимательный взгляд и обернулась. Лицо префекта посерело и было печальным. Стало ясно, что Эрато догадался обо всем, и Ауриана с трудом подавила в себе отчаянный страх. Однако Эрато в тот день ни словом не обмолвился о ее беременности, хотя она понимала, что все его мысли заняты только этим.
«О, Фрия! Пусть он выскажется и больше ничего не предпринимает следующие четыре дня! После этого я либо погибну, либо буду готовиться к побегу отсюда!»
Эрато вышел, так не проронив ни слова и оставив Ауриану теряться в догадках, замирая от страшных предчувствий. Трава, принесенная Сунией с рынка, избавила ее от тошноты, но все же иногда бывали дни, когда ее одолевала сонливость или ломота в костях. Казалось, будто к каждой ее конечности привязаны мешки с камнями. Она думала, что все это со временем должно пройти, ведь в прошлый раз было точно так же. Она считала и пересчитывала дни, вознося молитвы к Фрии, которые пока оставались безответными. Времени совсем уже не оставалось, а силы так и не возвращались в тело Аурианы.
В тот день Аристос вновь встретился с Роданом, но теперь вместо деревянных в руках были стальные мечи. Ауриана и Суния слышали звуки поединка, находясь на тренировочной арене. Впервые с тех пор, как его доставили в школу, Аристос увидел, что его звезда медленно, но верно шла к закату. Хотя Родан давно покинул арену, ему было лишь немного за тридцать. В свое время ему удалось отправить в могилу пять таких королей арены, как Аристос. Он баснословно разбогател.
Суния втайне испытывала огромную радость. Аристос будет убит, и Ауриане никогда больше не придется сражаться с ним. После наполненного страхом ожидания, когда Суния стояла рядом с Аурианой и, затаив дыхание прислушивалась к ужасающему реву публики, от которого лопались перепонки, наступила сравнительная тишина. Суния сжала кулаки так, что ногти впились в ладони.
— Кто остался в живых? — вопила она, потрясая в воздухе руками.
«Одберт вознесся на небеса и унес с собой мою честь, — подумала Ауриана и тут же одернула себя. — Как быстро я теряю надежду! Ведь любой исход схватки вероятен».
После ужасной, томительной паузы из тысяч глоток в едином порыве вылетело: «Аристос — король!»
Суния рухнула на песок и зарыдала. Если Родан не смог покончить с Аристосом, то никакому смертному не под силу сделать это. Ауриана же со всей ясностью почувствовала себя обреченной, словно ей предстояло стать жертвой на весеннем жертвоприношении. Облегчение от того, что Аристос не ушел от ее мести смешалось с ужасом. И он был настолько велик, что она утонула в нем.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
