НЕучебник журналистики
Шрифт:
Не согласен. Размер здесь не имеет значения. В той же энциклопедии «Луркоморье» про Тимати сказано: «Выращен в подземных лабораториях „Фабрики звезд“ для очередного срубания профита с быдло-публики, в особенности с гламурных кис и прочей шелухи».
Не могу я принять и предъявленный мне коллегами тезис №2 – об отсутствии в нашем шоу-бизе культуры. С чего бы это? «Вот она была и нету»? Ведь наши легенды других поколений абсолютно безупречны, они помнят о том, что «точность = вежливость королей».
И Андрей
Терминология
Очень часто недопонимание во время ТВ-беседы возникает на ровном месте: из-за терминологических нюансов.
Я слова стараюсь употреблять, исходя из стандартов научной лингвистики, но порою в разных стратах термины трактуются не так, как в учебниках и/или «Википедии».
Вот стандартный камень преткновения – слово «богема».
«Богема – не общепринятый, эксцентричный стиль жизни, характерный для определённой части художественной интеллигенции, или те, кто ведёт подобный образ жизни. При советской власти в СССР получила наименование „творческая интеллигенция“ <…> театральные, литературные круги; круг (около) театральных и артистических деятелей, обычно ведущих образ жизни в условиях нестабильных доходов».
Казалось бы, ну что здесь оскорбительного? Но все без исключения богемные дружно возмущаются.
«Студентов театрального ВУЗа и сейчас с трудом можно назвать „богемой“, а уж в советские годы – особенно», – говорит мне прекрасная Юлия Владимировна Меньшова. И я не считаю нужным уточнять, в чём именно здесь не соответствие. Студенты «мастерской Калягина» (о коей была речь) – не вполне «творческие» или просто совсем не «интеллигентные»? Или у них доходы стабильны, в отличии от артистов всего мира, включая голливудских звёзд первой величины?
C Геннадием Викторовичем Хазановым обсуждали термин «шоу-бизнес».
Ироничный и мудрый Хазанов оказался первым моим собеседником из артистического цеха, адекватно понимающим термин «шоу-бизнес». То есть Геннадий Викторович, допустим, согласился со мной: эстрада это вполне себе масскульт, а то что у нас традиционно величают «культурой» – есть «субкультура советской творческой интеллигенции» (© Кирилл Разлогов).
Почему-то люди театра & кино возмущённо вскидываются: «Мы не шоу-биз!». Это слово бойцы нашей культур-мультур ассоциируют исключительно с «поющими трусами» © и «всякой джигурдой».
А вот «Википедия» достаточна лаконична:
«Шоу-бизнес (англ. Show business) – коммерческая деятельность в сфере индустрии развлечений. Термин «шоу-бизнес» применяется:
–
– к артистам и некоторым спортсменам;
– к таким сферам развлечений, как кино, театр, музыка, литература, телевидение, компьютерные игры и др., извлекающим, кроме всего прочего, финансовую выгоду из своей деятельности».
Странно, да? Режиссёр Стивен Спилберг без всякого стеснения говорит, что его ремесло и есть эта самая деятельность, а, скажем, актриса Агния Кузнецова числит этот термин оскорбительным (я про нашу с ней ТВ-беседу). Может быть, она работает исключительно за «спасибо»? Или артисты полагают, что если они не получают «за участие в спектаклях и репетициях свыше 550 тыс. рублей в месяц», как Константин Райкин, например, то это ни разу не шоу и уж точно не бизнес?
Загадка.
Но… Но будем завидовать молча.
Ещё пример.
Евгений Янович Сатановский прилагательное «маргинальный» относит к разряду наездных.
Беседовал с Маргаритой Симоновной Симоньян, самым результативным (говорят) и красивым (вижу) отечественным медиа-менеджером. Возмутилась слегка по поводу «пропаганды». Ну, не слегка, на самом деле. Просто возмутилась.
Но ведь о чём, собственно, речь?
«Пропаганда (лат. propaganda дословно – „подлежащая распространению (вера) “, от лат. propago – „распространяю“) – в современном политическом дискурсе понимается как открытое распространение взглядов, фактов, аргументов и других сведений, в том числе намеренно искажённых и вводящих в заблуждение, для формирования общественного мнения или иных целей, преследуемых пропагандистами».
И вот то, что в этой дефиниции значится после слов «в том числе» – доминирует в массовом сознании.
А для меня это прежде всего «открытое распространение сведений». Открытое! То есть не манипуляция массовым сознанием, а самая что ни на есть честная журналистская работа.
С пропагандой у нас засада. Поэтому «мальчики из Уренгоя» © слыхать не слыхивали про ленинградскую блокаду и скоро, вслед за бостонскими студентами (мне Коротич ещё в 90-х рассказывал) будут искренне считать, что во Второй Мировой США + Япония воевали со Сталиным и его союзником Гитлером.
Плохо, плохо с пропагандой у нас. Нет пропагандистов. Только эти, как их, ну, короче – понятно.
Словом, про толкования терминов лучше договариваться на берегу, чтобы в эфире отношения не выяснять. Не всегда у меня получается. Хотя, право, надо признаться: я и не пытаюсь.
Разговорность
Еще один фрагмент из помянутой выше работы Екатерины Лебединской: