Неучтенный фактор
Шрифт:
Ветка замолчала. Мужики переглядывались. Ясно, им нужно время, чтобы обсудить услышанное, и не при ней.
– Молодежь, наверное, собирается где-то? Я бы туда сходила.
– А как выйдешь за ворота, направо. Полянка там на берегу будет.
– Ну, я пошла, бывайте, почтенные.
– Ночевать, однако, приходи, сделай милость, повечеряй с нами.
– Непременно. – Ветка отвесила общий поклон и отправилась к берегу.
Солнце клонилось к закату. На бревнах у реки собирались подростки. Присела с краешку, глядя, как резвятся парни, как девчата сбиваются стайками. Все, как положено. Подсел юноша. Только-только пушок на лице появился. Как раз в
– Так это ты – государыня? А сколько же тебе годков?
– Двадцать два. Просто ростом не вышла.
– А что мужики порешили?
– Не знаю. Они пока спорят.
– А если ты такая старая, то почему сюда пришла?
– На вас посмотреть и, вдруг девчата петь соберутся, я бы послушала.
– Ну, за этим дело не станет.
И правда, в одной стайке звонкие девчачьи голоса затянули плавную мелодию, подошли парни, их басы как-то ладно вплелись в мотив, а потом стало ясно, что здесь у каждого своя партия. Что-то подобное Ветка слышала только в исполнении кочевой труппы в Порт-Митчелле. Но там пели пятеро, а здесь исполнителей было полсотни.
Ревели басы, звенели тенора, баритоны, альты и сопрано согласованно вели тему, и, что удивительно, слова этой песни были понятны и повествовали о красоте сурового лесного края. Редкое явление для фурского языка, не самого благодатного для стихосложения.
Утром Ветка отправилась в обратный путь. Рюкзак – подарок Виталия – не резал плечи широкими лямками. А крепление на поясе и на груди, в сочетании с жесткостью прилегающей к спине стороны, вообще делали его ношение неутомительным. Поскольку шла пешком и одна, кортик распаковала и повесила на левое бедро. Крепления ноши прижали перевязь, но кармашки метательных ножей остались доступными.
Сначала в нужную сторону вела тропа. Потом она понемногу стала теряться, но совсем не пропала и к полудню вывела к домам. Три жилых сруба, хозяйственные постройки. Маленькое селение на одну большую семью. В аккурат поспела к обеду.
Она уже поняла, что кто бы ни пришел в любой дом в этих местах – накормят и приютят. А если путнику некуда идти, то и к делу приставят. Вроде суровый народ, но других людей ценят уже за то, что они просто есть. В благодарность за угощение потешила хозяев разговором. Сообщила, какие товары видела в лавках Торжка, и предупредила, что погода будет солнечной еще, по крайней мере, трое суток. Заночевала уже в другом селении.
Так и шла неспешно от одного лесного рода к другому, обнаруживая всюду спокойствие и размеренность налаженного быта. Заглянула и в гончарную слободку, на сукновальню набрела. Хорошие карты и точные координаты, получаемые блоком связи, сделали это путешествие необременительным. Домой вернулась через полмесяца.
Рик показал ей новый сарай, возведенный на границе леса. В нем стояли скутер и скаут. Скаут – гравилет размером с олит Виталия. Только вооруженный ракетами, наподобие тех, которыми они разнесли бриги серых. Может везти четверых, но груза с собой особо не возьмешь. Грузового отсека нет. А скутер – совсем кроха. Скромное пространство за сиденьем пилота позволяет поместить пассажира, только если он весь сожмется. Всего четыре ракеты, зато скорость у этого аппарата аж под тысячу километров в час. Еще один скутер Рик оставил в глайдере, спрятанном на островке среди болот.
Потом повел ее в терем. Жилые комнаты сильно изменились. Спальня перебралась в самое маленькое помещение, а на ее месте, рядом со светелкой,
– Смотри. – Рик вывел на одну карту игры, на другие – фрагменты некоторых территорий. – Вот картина до ввода данных из библиотеки Бакстеров. Все согласуется с реалиями. Масса неопределенностей, но практически нет ничего неверного. Теперь дальше, – на другой группе экранов появилась новая картина, – это после ввода данных из газет. Смотри, уйма откровенно ложных положений да еще и масса взаимоисключающих сведений.
– То есть в газетах сплошная ложь?
– Я сначала тоже так подумал, но дело заключалось в качестве перевода. Мы все анализируем на фурском. Так вы с Милли построили анализатор. А газеты были на трех других языках. Выяснилось, что при переводе в тексты вкралась огромная масса полнейшей чепухи, совершенно невообразимой абракадабры. А многие сообщения, будучи переведенными с разных языков, оказались чуть ли не отрицанием друг друга.
Ветка задумалась. Ее вера в разумность машин и раньше не была особо крепкой. Виталий предупреждал, что все признаки интеллекта компьютера – это лишь свойство программы. И если переводчик со стандартного на эсперанто сделан нормальным программистом при участии языковеда, то и переводит он так же, как перевел бы этот языковед. А то, что сделала она – просто замена слов одного языка на другой, – должно было привести именно к такому результату. Она не программист, хотя на роль языковеда претендовать может.
– Рик, нам нужны источники информации на фурском.
– Да, и мне так кажется. Отдохни завтра дома. А вечером двинемся. Кажется, лучшая библиотека в Гано.
– И еще архивы Запрятанного Города.
Тед и Амелька совершенно не скучали. Они радостно бросились обниматься, дочка даже поплакала, но компания сверстников и попечение Наоми их вполне устраивали. Куча мокрого песка, деревянные брусочки, куклы, шишки, веревочки – у них оказалось множество интересных занятий.
Глава 45
На Бесплодных Островах
Скаут мягко скользнул во двор между стен цитадели Гано. Четверо морских пехотинцев воткнули факелы в держатели на стенах и помогли зачехлить аппарат. Они же погрузили роботов в фургон и усадили туда Рика и Ветку. Хранитель библиотеки с недоумением следил за тем, как гурьба железных ящиков снимает с полки многолетние подшивки газет и аккуратно листает их, освещая каждую страницу ярким конусом света.
– Господин Райнер, дела здесь пойдут без нашего участия, а я хотела бы получить от вас рекомендации относительно исторических изданий, которые, с вашей точки зрения, отличаются полной исторической достоверностью. И только на фурском.
– Всего восемь трудов не пострадали от фантазии составителей. Это своего рода отчеты архивистов, изучивших документы некоторых особенно интересных периодов нашей истории. И в нашем распоряжении есть около полусотни рукописей, отобранных по тому же признаку.
Полторы недели ушло на простое введение содержимого многолетних газетных подшивок в память инфа. И еще Ветка обучала хранителя и двух помощников работе с компьютером. Ведь ей понадобятся постоянно возобновляемые сведения. И по мере поступления газет работники библиотеки будут через камеру заводить их изображения в файлы. И передавать эти файлы ей. Параболическую антенну Рик смонтировал и подключил на чердаке и на другой день после приезда уехал в Верн. Очень давно не встречался с родными.