Неугасимое пламя
Шрифт:
— Для вас, мадемуазель, — объявила она, протягивая конверт Рэчел. — Один из слуг Деверо принес его несколько минут назад.
Тон служанки ясно свидетельствовал о том, что знакомство ее госпожи с одним из самых уважаемых семейств Нового Орлеана льстит ей. Удаляясь из комнаты, она радостно улыбалась.
Кэтлин налила дочери чашку крепкого чая, добавила молока и сахара, в то время как Рэчел взламывала восковую печать и вскрывала конверт.
— От мистера Мэтью Деверо, наверное? — спросила Кэтлин, слегка
Не отрывая взгляда от изящного женского почерка, Рэчел покачала головой:
— Нет, мама, от его матери.
От внимания Кэтлин не укрылся румянец, вспыхнувший на щеках дочери. Ей было совершенно ясно, что Мэтью Деверо для Рэчел есть нечто большее, чем случайное увлечение. В лице девушки появилось что-то такое, чего не было прежде.
— Вот твой чай, Рэчел.
Рэчел взяла чашку из рук матери и улыбнулась ей. Она отпила глоток, и мысли ее вернулись к только что полученной записке. В ней содержалось приглашение Рэчел и ее родителям присутствовать на торжественном обеде, который семья Деверо давала на следующей неделе в своем городском доме.
— Нас приглашают на обед к Деверо, здесь, в Новом Орлеане.
— Можно взглянуть? — вежливо спросила Кэтлин.
— Разумеется, мама. — Рэчел передала ей письмо.
Снова взяв свою чашку, Рэчел прихлебывала чай и наблюдала, как взгляд ее матери скользит по изящным строчкам. Несколько минут Кэтлин раздумывала, и Рэчел с трудом сдерживала нетерпение.
Наконец, не в силах ждать более, она спросила:
— Ну так что же, мы сможем пойти, мама?
— Тебе хочется, детка? — Кэтлин знала ответ заранее.
Рэчел кивнула.
— Да, мама, — откровенно призналась она. — Очень хочется.
Кэтлин перегнулась через низенький столик и накрыла руку дочери своей. Она очень гордилась своим ребенком и с радостью думала о том, в какую прелестную женщину превращается Рэчел. Она с большим трудом перенесла разлуку с дочерью, остававшейся в частной школе, меж тем как они с Коннором начинали свою жизнь в Америке. Но они заранее решили, что, лишь став на ноги в новой стране, смогут привезти туда свою девочку. И Кэтлин заручилась обещанием собственных родителей позаботиться о внучке, если с ней и Коннором что-нибудь случится.
— Что ж, я думаю, мы должны пойти, — ласково сказала она. — Я пошлю ответ миссис Деверо, поблагодарю за приглашение и напишу, что мы его принимаем. — И, не снимая руки с руки дочери, Кэтлин спросила: — Тебе нравится Деверо-младший?
Рэчел подняла на мать глаза — голубые с легким оттенком серого. Она понимала, что не сможет солгать матери ни в чем, а тем более в столь важном для нее вопросе, как ее чувство к Мэтью.
— Я люблю его, — без обиняков призналась она.
Глубокий вздох вырвался из груди Кэтлин:
— И он отвечает тебе взаимностью?
Рэчел пожала плечами:
— Я, честное
Она высвободила свою руку из-под материнской, поднялась и сделала несколько шагов:
— Я никогда не говорила с ним о своих чувствах.
— Тебе всего лишь восемнадцать, Рэчел. Быть может, это просто увлечение? — предположила Кэтлин.
Рэчел обернулась и пристально взглянула на мать:
— Тебе было семнадцать, когда ты полюбила папу, правда ведь?
Кэтлин задумчиво улыбнулась, оказавшись во власти воспоминаний.
— Правда, — согласилась она. — Я встретила твоего отца, и с этого момента все остальные мужчины перестали для меня существовать.
— То же самое и у меня с Мэтью, — призналась Рэчел. — С нашей первой встречи, когда папа поехал в имение Бель-Шансон покупать лошадь и взял меня с собой, я поняла, что Мэтью именно тот человек, за которого я хочу выйти замуж.
— А если он вовсе не хочет на тебе жениться? — возразила Кэтлин. — Ты когда-нибудь думала об этом?
— Я думаю, что я ему небезразлична, — проговорила Рэчел.
— Он позволял себе лишнее? — настаивала Кэтлин.
— О нет, мама! — Рэчел кинулась на защиту Мэтью. — Он человек благородный. Даже когда мы катаемся верхом, нас постоянно сопровождает грум. Ничего недозволенного между нами не было, честное слово. Ты можешь верить мне!
Кэтлин снова вздохнула:
— Да, слава Богу, могу.
С полной откровенностью Рэчел добавила:
— Хотя он ничего мне не говорил, кое-что я чувствую.
Кэтлин поднялась и стала рядом с дочерью, слегка поглаживая ее распущенные светло-золотые волосы.
— Ты еще так молода, моя девочка, а он мужчина, мужчина в полном смысле этого слова, и привык получать то, чего хочет.
— Значит, — Рэчел повернулась лицом к матери, — до тебя дошли те же слухи, что и до меня?
— Миссис Чандлер рассказала мне о репутации Мэтью Деверо, если ты это имеешь в виду, — ответила Кэтлин. — И я весьма ей признательна.
Похоже было, что ее мать чего-то недоговаривает. Подумав несколько секунд, Рэчел облизала пересохшие губы и выпалила:
— И она рассказала тебе о доме на Рампарт-стрит?
На сей раз покраснела Кэтлин Энсли Галлагер.
— Да, — коротко ответила она.
— Меня это не волнует, мама, — твердо заявила Рэчел. — Это прошлое.
— Если он все еще содержит ее, то это самое что ни на есть настоящее, — возразила Кэтлин. — Да и как бы то ни было, он по всем меркам настоящий мужчина, а мужчины весьма привержены плотским удовольствиям.
— Я не стану порицать Мэтью за его нынешнюю компанию, мама, или сердиться за то, что у него была эта женщина, имени которой я не знаю, — великодушно произнесла Рэчел, веря, что говорит искренне. — В настоящий момент я не имею никаких прав на него.