Неукротимая гордячка
Шрифт:
— Отлично.
— Согласна, но теперь я буду волноваться, что его могут застрелить Шелдоны. Предстоящие несколько недель будут очень тревожными для меня. Может, вы скажете, что передумали и возвращаетесь в Филадельфию?
Тогда он еще некоторое время побудет вдали от Техаса.
— Поверьте, Элли, он ни за что не останется со мной дольше, чем требуется. Он только и ждет, чтобы передать меня отцу.
Элли понимающе рассмеялась.
— Поэтому я и спросила, как вы оказались вместе с моим братом. Сопровождать
Удивительно, что он согласился.
— Думаю, он пожалел об этом, но теперь мы уже почти в Сан-Рафаэле. Он скоро избавится от меня и вернется к нормальной жизни. — Сказав это, Аманда заметила, как изменился взгляд Элли: в нем отразились страх и беспокойство. Она решила, что это связано с Шелдонами.
— Надеюсь, он действительно вернется к нормальной жизни. Ему пошло бы это на пользу. Может, он приедет сюда, как и обещал, хотя у меня предчувствие, что это было сказано, чтобы успокоить меня. Если Джек что-либо решил, он так и сделает. Если он считает, что обязан поймать Шелдонов, я не могу остановить его. Он верит в торжество закона.
— Хорошо бы Шелдонов поймали до нашего возвращения в Сан-Рафаэль. Тогда вам не о чем было бы волноваться.
— Хорошо бы.
С улыбкой они переглянулись и направились к дому.
Уже стемнело.
Джек стоял у окна и вглядывался в ночь. Он заметил Аманду и Элли, гуляющих в саду.
— Куда смотришь? — спросил Чарльз из-за стола.
— Элли с Амандой решили пройтись по саду.
— Она красавица, — заметил его зять.
— Естественно, она моя сестра, — парировал Джек, оборачиваясь к нему.
— Я говорю об Аманде. С чего ты вдруг подался в службу эскорта? — Хитрые огоньки блеснули в его глазах.
Джек рассказал ему о Дэне Тейлоре.
— Он хороший человек. Я был рад ему помочь.
— Джек… — Чарльз замолчал, подбирая слова, чтобы обсудить сказанное Стивом Лафлином.
— Что? — Джек ждал объяснений.
— Когда Стив заезжал, он нам кое-что рассказал…
— Что, например?
— О твоей жизни после выздоровления. — Чарльз сначала хотел быть повежливее, но решил, что в разговоре с Джеком важнее всего прямота. — Стив сказал, ты пьешь и любишь пострелять. Сказал, тебя обуревает желание смерти или что-то вроде того.
— Я похож на пьяницу? — произнес Джек.
— Я повторяю его слова.
— Знаю. — Джек нахмурился, услышав о себе правду. У него действительно была тяга к смерти, даже теперь ему плевать, жив он или мертв. Конечно, он любит сестру и ее семью, но нет причины вставать утром и продолжать жить дальше. Раньше работа рейнджера составляла его жизнь. Когда он осознал, насколько был слеп, не раскусив уловки Элизабет, он перестал доверять себе, собственному мнению. Иногда ему казалось, что было бы лучше, если бы тогда она поточнее прицелилась и посильнее ударила его ножом.
— Это
— Я подрабатывал в охране несколько месяцев.
— А что с выпивкой? Знаешь ли, утопить проблему в виски — не значит что-то изменить.
— Но это чертовски хорошо помогает пережить ночь, — заявил Джек, поворачиваясь к зятю. — Я знаю, ты стремишься помочь мне, Чарльз, и ценю это, но я в порядке. Мне не нужна помощь. Выполнив обязательства перед Дэном Тейлором, я вернусь к Стиву и сделаю все возможное, чтобы помочь ему справиться с Шелдонами.
— Сестре ты говорил обратное. — Чарльз улыбнулся.
— Знаю. — Джек улыбнулся в ответ.
Глава 8
Мона Тейлор у окна встречала восход. Долгожданный день наконец наступил: через несколько часов сбудутся ее мечты. Она улыбнулась в предвкушении.
Наблюдая, как окрашиваются в багровый цвет облака, она сочла это предзнаменованием. Если все пойдет как намечено, день выдастся кровавый. Она задрожала от нетерпения. Скоро, очень скоро все будет ее.
Она вспомнила тот день, когда родился этот план…
— Не могу поверить, что Дэн и Аза передумали продавать компанию, — сказала она сыну.
— Они упрямы, но это не остановит нас, — хитро ухмыльнулся Тед. — Если двух ограблений за месяц недостаточно, чтобы убедить их расстаться с этим бизнесом, придется усилить давление.
— Можешь поступать как считаешь нужным, я согласна на все. Мне надоело жить неизвестно где, в центре забытого Богом края.
— Чего я совсем не понимаю, мама, так это почему ты вышла замуж за Азу Тейлора.
Мона надменно взглянула на него.
— Похоже, ты забыл, в каком положении мы были восемь лет назад. Я считала, у Азы есть деньги, поэтому и вышла за него. Я же не догадывалась, что все его состояние вложено в транспортную компанию, да еще на паях с братом.
— А сейчас ты решила, что восьми лет в западном Техасе достаточно.
— В западном Техасе и месяца достаточно, но я не могла сбежать. Ты хорошо рассчитал… По крайней мере так казалось, пока я не услышала их вчерашний разговор. Дэн и Аза собираются отражать нападения, они даже усиливают охрану на некоторых направлениях.
— Это усложняет нашу задачу. Лучше бы они продали компанию Чарльзу Джонсону. Он так стремится заполучить ее. Тогда у тебя появились бы деньги. Конечно, пришлось бы избавиться от Азы.
— Учитывая его характер, я могу ни цента не увидеть. Боюсь, он решит остаться в Сан-Рафаэле и сохранить все деньги без остатка.
Тед задумался, а потом хитро посмотрел на мать.
— Есть очень простой выход — вернейший способ забрать все.
— Я согласна испробовать что угодно. О чем ты?