Неверный. Жена по контракту
Шрифт:
— Доброе утро, леди Эссердан. Чем обязан такой честью?
— Мой дорогой супруг уполномочил меня заняться делами господ, связанными с добычей камней и заготовкой леса. Могу я рассчитывать на вашу помощь в этом вопросе?
— Разумеется! — мужчина в миг из зевающего и усталого человека приободрился и даже некоторый румянец на лице появился.
— В таком случае, я вчера встретилась с несколькими из них и подготовила записи. В ряде вопросов я абсолютно ничего не смыслю, однако даже не это самое важное. Я не представляю о каких
Это было действительно проблемой поскольку я не могла обещать увеличить поставки, к примеру, если у нас нет сырья в таком количестве.
— Вашу бы голову да герцогу, — тихо вздохнул он и пригласил меня пройти к карте. — Дела у нас на самом деле не очень. Поначалу я просто приносил прошения и сделки на подпись господину Ардену, однако он подписывал их буквально не глядя. Потом я начал пытаться их сортировать и относить только то, что действительно принесёт прибыль, но и это не помогло, поскольку герцог очень много тратит. Один лекарь для его дам обходится Дарнхоллу достаточно в приличную сумму. На одних его заказах мистер Денви обогатился, что сам уже прикупил не маленькое поместье и занялся там разведением лекарственных растений и заготовкой сырья.
— Ну хоть кто-то умеет с пользой распоряжаться средствами, — вздохнула я.
— Если вы захотите, то обязательно разберётесь, — обнадеживающе произнёс мужчина. — Взгляните сюда, — он обвел указкой обширную территорию леса, расположенную справа от замка. — Древесина, о которой идёт речь, располагается только в этом месте. Всё, что левее, не пригодно для судостроения, а именно верфь является основным нашим покупателем.
Дела обстояли не слишком приятно, поскольку это даже меньше трети территории леса, которая находится во владении герцога.
— И вот основная проблема в том, что больше половины этого леса уже нет. Всё вырубили.
— А как же новые посадки? — возмутилась я, — мага приглашали?
— К сожалению, герцог сказал, что деревья сами прекрасно растут без магии, так зачем оплачивать затраты на то, что природа сделает сама.
Я до глубины души поразилась легкомысленности дракона. Неужели его не обучали? Даже я знала, что без магии эти леса растут десятилетиями, даже не годами. И если им не помогать, то они попросту исчезнут. Вот же глупый дракон!
— Какое расточительство, — вздохнула я и перевела взгляд на горы — а что с шахтами?
— В последнее время порода истощена, камней мы добываем всё меньше и продавать их как сырьё уже не так выгодно.
— Как если бы мы продавали драгоценные камни, ведь мы делаем скидку на то, что в десятке сырого материала только один может пройти термообработку, — закончила я фразу за него.
— Вы правы, леди. Но мы не знаем насколько это окажется удобным, ведь из десятка чистых камней может быть восемь, а может и ноль.
— Но менее чистые ведь тоже идут на украшения, только несколько дешевле. Это всё равно будет выгоднее, чем продавать
— Мне дать распоряжение?
— Для начала найдите того, кто согласится работать на меня, чтобы заниматься всеми камнями, которые будут покидать наши шахты.
— Одного?
— Я думаю у вам удастся найти сговорчивого дварфа, они отличные мастера своего дела и куда приятнее в общении, нежели гномы. К тому же не так жадны до богатства.
— Но Дварфстон, их столица, находится очень далеко от нас.
— А зачем нам мастер из столицы? — я перевела на него удивлённый взгляд, — нам нужен мастер, рождённый на землях людей. Пусть он и не будет знать всех секретов народа, но знаете, есть же вторые, третьи сыновья. Те, кто не претендует на семейное дело. Нам нужен именно такой кандидат.
— Вы уверены, что я должен сообщить, о работе именно на вас?
— Безусловно, герцогу дела в любом случае не интересны. Если этим буду заниматься я, то кому он ещё должен служить?
Глава 7
Мужчина явно относился ко мне с опаской, но я всё же настояла на том, что новый работник будет верен в первую очередь мне, а не герцогу.
— Также, предоставьте мне, пожалуйста, отчёты о том, сколько мой дорогой супруг тратит на свои прихоти. Нужно найти способ их сократить, иначе мы весь Дарнхолл по миру пустим такими темпами.
— Но господин Арден будет не доволен, — замялся мужчина.
— Господин Арден, не глядя наделил меня этими привилегиями. И если он заберёт своё слово, это покажет его не с лучшей стороны.
— Вы о нём худшего мнения, нежели есть на самом деле. Без его помощи многие не смогли бы подняться так высоко, как удалось с господином Арденом.
— Или же от его глупости? Он столько лет растрачивает богатства семьи. Разве это позволительно? — Я возмущалась, в том числе и потому, что если вдруг у нас появятся дети, хотелось бы обеспечить им наследство.
— Леди, позвольте сперва всё же разобраться.
— Если вы просто боитесь его гнева, то я готова взять этот удар на себя. Нужно придумать способ обойти общую казну. Например, создать фонд.
— Фонд? — опешил господин Ротто.
— Именно. Сделать разделение. Если делами занимаюсь я, то и деньги должны идти в мой фонд. Конечно, я буду тратить на это средства, выделенные для моего обеспечения. Посмотрим, что скажет герцог, когда осознает, что от его решений он только теряет. В то время как я буду копить и умножать.
— Если подходить с такой точки зрения, то это вполне возможно сделать. Вот только всё-таки шахты принадлежат господину Эссердану, а не вам.
— В таком случае я буду выкупать столько сырья, сколько смогу, по стандартной цене. А далее уже в дело вступит мой работник, которого вы для меня непременно найдёте. А сейчас, прошу меня простить, я вынуждена вас оставить. Записи вам ещё нужны?