Невест так много. Дилогия
Шрифт:
— Нет, что вы, — позволила я себе улыбку. — Напоминаю, я уже неделю пробираюсь в одиночестве после… потери сопровождения. Я скрывалась и… Но вы ведь пришлете ко мне портниху?
— Разумеется. Лекс, проводи леди Эрику в… Спроси у Марио, куда ее заселить. Скажи, я приказал. Пусть отправит к ней кого-нибудь из служанок, если еще не всех распустили по домам. Леди, увидимся с вами позднее. Ах да, Лекс, сообщи Марио, что мой срочный отъезд отменяется. Ситуация изменилась.
Я озадаченно подняла брови, услышав про прислугу. Что значит «если еще не всех отправили по домам»? У них
А едва мы вышли в коридор, процедил:
— Значит, мачеха моя будущая, да? Воспитывать будешь? А строила из себя… Я думал, ты нормальная!
— Тебя какая муха укусила? — удивилась я, торопливо шагая за ним. — Я ведь тебе еще там, в кустах, сказала, что я невеста маркиза. Ты вот, кстати, не представился! Это нечестно!
— Я думал, что такая же невеста, как и эти… Каждая из этих кур и гусынь себя называет невестой! Откуда мне было знать, что ты настоящая?!
— Но я же сказала, что я ди Элдре.
— И что? Какая разница, из какого ты рода? Подумаешь, еще одна юная аристократка старинной, но нищей фамилии.
— Он не в курсе, — лениво обронил лорд Кассель, плывя за нами. — Оригинал договора утерян, никто не в курсе. Риккардо только слышал, но тоже думал, что это лишь одно из семейных преданий. Удивительно, что нашлась магическая копия. Иначе бы никто вам не поверил. А я, как понимаете, не могу являться свидетелем.
Мне было что сказать призраку, по чьей вине я тут оказалась. Но я не могла при Лексе. Похоже, это действительно только мне повезло видеть фамильное привидение ди Кассано. И не только видеть, но и разговаривать с ним.
— Марио, отец приказал, чтобы ты выделил комнату леди Эрике, — раздраженно сообщил дворецкому бастард хозяина виллы. — И велел прислать к ней портниху. А еще сказал, что срочный отъезд отменяется и он задержится.
— Слава богам, — сначала вздохнул слуга. — Я уж думал, мне опять придется остаться с этими… кхм… невестами в одиночестве.
Лекс не удержался и прыснул от смеха, а дворецкий вспомнил о своих обязанностях и повернулся ко мне.
— Леди, сейчас у нас некоторая проблема со свободными комнатами из-за наплыва гостей. Поэтому я не могу предложить вам ничего…. достойного. — Говорил он вежливо, но взгляд, скользивший по моему весьма пострадавшему во время дороги наряду, ясно выражал, что именно он думает об очередной свалившейся на этот дом девице.
— Проситесь в правую башенку, — посоветовал Кассель. — Там никого никогда не селят.
Я быстро глянула на него, приподняв бровь и давая понять, что жду пояснения.
— Там при жизни обитал я. Но я же вроде как фамильное привидение, поэтому гости боятся внедряться на мою территорию. А членам семьи и так места хватает.
— Я всё понимаю, Марио, — мягко обратилась я к дворецкому. — И не обижусь, если вы поселите меня в башню. Мне показалось, в правой никто не живет. Я могу занять ее.
— Ты что?! — подпрыгнул Лекс и вытаращился на меня. — Не вздумай. Это покои призрака! Он там… Ужас… И вот!
— Лекс, в твоем возрасте пора
Поджав губы, я взглядом передала тому, что именно думаю на этот счет.
— Ах, да подумаешь! — отмахнулся непробиваемый и беспутный при жизни аристократ. — Мы с Лаурой считали, что это будет не только весело, но и полезно. Сами подумайте! Ведь так мило было бы, если б наши дети заключили брак. А уж снятие проклятия, так это вообще. Всё же муж моей дорогой Лауры был потрясающей скотиной! Так нагадить и проклясть моих ни в чем не повинных потомков… Правильно я сделал, что прикончил этого рогоносца на дуэли. Но никто же не предполагал, что столько поколений в наших с ней родах будут рождаться потомки одного пола, которых никак нельзя поженить.
Глава 3
Я исподтишка погрозила ему кулаком, при этом мило улыбаясь Марио:
— Так вы меня проводите? Я бы хотела отдохнуть с дороги.
— Если вы не боитесь привидений, леди?..
— Леди Эрика ди Элдре.
— Леди Эрика, то можете поселиться в правой башенке. Только в ней не прибрано, а слуги все отбыли.
— Ничего, я подожду, пока вы пришлете кого-то. Послать за портнихой и служанкой много времени не займет. А я пока осмотрюсь.
Не давая Марио времени на то, чтобы найти еще причины не предоставлять мне именно эти покои, я положила руку на локоть Лекса и скомандовала:
— Веди, о мой юный проводник! И если ты будешь хорошо себя вести, я научу тебя ползать по-пластунски так, чтобы зад не торчал вверх. Иначе тебе его отстрелят, и будешь ты всю оставшуюся жизнь изображать червяка.
— Леди?! — поперхнулся воздухом дворецкий.
— Что?! Да ты! Да я! Я не червяк! — аж задохнулся от возмущения пацан.
— Но можешь им стать… Жизнь так непредсказуема, — вздохнула я утрированно тяжело и подтолкнула того. — Веди!
И юный обитатель виллы повел. При этом по пути ворчал и бубнил тихо, но так, чтобы я слышала:
— Ты ужасна!
— Порой.
— За что мне такая кара?! Ты — моя будущая мачеха!
— А вот это не точно. Я, знаешь ли, тоже не горю желанием ею становиться.
— И всё равно… Ты не леди и ведешь себя… неправильно.
— Ха! А ты весь такой благовоспитанный отпрыск благородного семейства.
— Я не виноват в том, что бастард! — огрызнулся он. — Но маркиз меня признал.
— Да при чем тут это? — фыркнула я. — Бастард, не бастард… Мне вообще это безразлично. Слава богам, я не твоя мать. Ой… Прости.
— Дура!
— Сам дурак! — рассердилась я. — Что ты себе позволяешь? Даже если тебе не нравится, что я вроде как невеста маркиза, это не дает тебе права так разговаривать со взрослыми. А к тому же я девушка. И аристократка.
— Это ты-то взрослая?! — Мальчишка даже остановился, обернулся и осмотрел меня с ног до головы. — Да я выше тебя!
— Подумаешь! Не аргумент, — уперла я руки в боки. Я знаю, что мой облик смотрится юным, ну и что.
На фамильное привидение старалась не смотреть, поскольку он плыл рядом и бессовестным образом хохотал весь наш диалог.