Невеста была в красном
Шрифт:
Вряд ли подобная стрела — последняя. Тем не менее, душа его пела. Когда они с Оливией встретились внизу, Ланг пребывал в отличном настроении.
— Уверен, мы с Норой подружимся, — заявил он.
— Чтобы перемывать мне косточки за моей спиной?
— А ты как думала? — усмехнулся Ланг. — В этом заключается особая прелесть. Нора что-нибудь говорила обо мне, когда я ушел?
— Ни слова, — фыркнула она. — Мы тут же забыли о тебе.
— Совсем? — не поверил он.
Оливия сдалась и пожаловалась:
— После того как ты
— Должно быть, подвело качество изображения.
— В любом случае ты ей безмерно понравился, — кисло резюмировала Оливия.
— Наши с ней чувства взаимны. А теперь давай-ка, наконец, позавтракаем и двинемся в путь.
Час спустя они уже направлялись на встречу с терракотовой армией.
— Что мне больше всего нравится, — заметил Ланг, — так это то, что для этого не построили специальный музей, а создали его прямо там, где армия была обнаружена.
Когда они прибыли на место, Оливия увидела три огромных углубления в земле, в которых в строгом порядке, как на параде, стояли фигуры солдат. Музей обрамляла галерея, так что посетители имели возможность рассмотреть Терракотовую армию со всех сторон. Кроме солдат там находились статуи лошадей.
Не прошло и пяти лет после смерти императора, как захоронение было разграблено, многие фигуры разбиты, а место заброшено. Более двух тысяч лет армия оставалась под землей, пока не настал день, когда о ней узнал весь мир. Часть статуй восстановили, часть все еще была погребена в земле.
Когда, наконец, показались стеклянные контейнеры, в которые были заключены фигуры солдат, Оливия увидела, с какой тщательностью создавались статуи, как выразительны их лица. Вооружение и одежда были воспроизведены с невероятной точностью. Таким мастерством нельзя не восхищаться. Неудивительно, что историки и искусствоведы буквально помешались на этих статуях.
Оливия рассматривала терракотовых солдат и восхищалась высокими мускулистыми фигурами, решительными лицами и вдумчивыми глазами — воины были как на подбор.
— Невероятно, но у всех разные лица, — переводя взгляд с одной фигуры на другую, вслух размышляла она. — Казалось бы, проще сделать всех на одно лицо, но нет, скульпторы не пошли по простому пути: каждая статуя — индивидуальность. Сколько их здесь?
— Что-то около восьми тысяч, — ответил Ланг. — Кстати, ты ошибаешься. Одно и то же лицо можно встретить несколько раз, хотя придется хорошенько поискать.
Они остановились у витрины с одинокой фигурой коленопреклоненного человека. Но эта поза символизировала не подчинение, а скорее настороженность воина: голова гордо вскинута, спина выпрямлена.
— Впереди его ждала карьера, возможно блестящая, — тихо сказала Оливия, — но он все бросил.
Ланг кинул на нее изумленный взгляд:
— Ты думаешь, это Реншу?
— Не сомневаюсь. Из тех фигур, что мы видели, этот мужчина самый
Уже сидя в павильоне, служившем чайной, Оливия размышляла:
— Насколько эти фигуры полны жизни. Когда я смотрела на них, мне казалось, что стоит задать им вопрос, и я получу ответ.
— Полностью с тобой согласен.
— Знаешь, я вспоминала твои версии, как Реншу мог увидеть лицо Джайо, и теперь мне кажется, что обе истории вполне могли быть правдой. Реншу случайно увидел лицо Джайо, сопровождая ее к императору, а затем пошел на все, чтобы попасть в дворцовую охрану.
— Какое романтическое предположение! Не похоже на тебя, — воскликнул Ланг.
— Ну да, я немного смягчилась. Совсем чуть-чуть. По крайней мере, теперь я понимаю, что в нем привлекло Джайо, если Реншу внешностью и характером походил на одну из статуй.
Подкрепившись в чайной, они снова отправились бродить по музею, одинаково восхищаясь как отреставрированными статуями, так и поврежденными, которые только ждали своей очереди. Экскурсия завершилась в магазинчике сувениров. Оливия остановила свой выбор на книгах и открытках. Ланг тоже не остался простым наблюдателем.
— Но у тебя уже есть эта книга, — заметила она. — Я видела ее на полке в твоей спальне.
— Это не для меня, а для моего друга Норы.
— Правда? Вот она обрадуется!
— Когда ты собираешься звонить Норе? — позже, уже в отеле, поинтересовался Ланг.
— Завтра утром.
— Позови меня. Я тоже хочу с ней пообщаться.
— Могу я сказать тете, что ты купил ей подарок?
— Даже не вздумай! Я сделаю это сам. Спокойной ночи.
— И тебе тоже.
На следующее утро Нора первым делом спросила:
— Где Ланг?
— Доброе утро, Нора. Я очень рада тебя видеть и слышать, — сыронизировала девушка. — Похоже, я для тебя больше не существую?
— Я никогда не поступлю с тобой так жестоко, — усмехнулась Нора. — Скажу лишь, что ты находишься в тени его личности, моя дорогая.
— Ну, спасибо. — Оливия притворно вздохнула. — Пойду, приглашу его.
— Пригласишь? Он что, в другом номере? — недоверчиво уточнила тетушка.
— Да, — сквозь зубы процедила Оливия и поспешила выйти, иначе Нора непременно принялась бы обсуждать с ней эту тему.
После того как между ними вспыхнула страсть, которую оба признали, следующий шаг казался вполне очевидным. Однако Ланг не сделал ни намека на то, что их отношения должны перейти в следующую стадию.
Оливия вернулась с Лангом, и между ним и Норой сразу же завязался оживленный разговор, особенно когда тетушка увидела свой подарок. Оливия не вмешивалась в беседу.
— Что-то не похоже на тебя, — поддразнил ее Ланг. — Не припомню случая, чтобы тебе нечего было сказать.
— Просто не хотела вам мешать, — с легкой насмешкой ответила она. — Вы так хорошо ладите, что я начинаю чувствовать себя третьей лишней.