Невеста для герцога
Шрифт:
Попытались что-то сделать; закрыть их, но безрезультатно. Это была бы не я, если бы все оказалось так просто!..
Зато мой очередной удар настиг Натана Ворга, и предатель упал с дырой в груди. Но ко мне со стороны дома — хотя, видят Боги, я бы справилась и сама! — уже спешил Симон с Тристаном. Похоже, обнаружили мою пропажу, а потом почувствовали магические колебания и увидели вспышки боевых заклинаний.
Кинулись на помощь, поэтому заканчивали мы уже втроем.
Еще два перехода, и я очутилась
Впрочем, дальше я уже не смотрела — шагнула в очередной портал, уходя по тонкому следу магической метки, которую оставила на Нортоне Вестегарде.
Наконец, добралась.
Остановилась возле мрачного темно-серого особняка — уж и не знаю, кому он принадлежал, — находившегося в соседнем квартале. Ближайшие к нему фонари не горели — скорее всего, их погасили намеренно. Это был тот самый дом. Я чувствовала, как вокруг него колыхались магические потоки, а в окнах время от времени виднелись вспышки боевых заклинаний.
Тут внутри что-то взорвалось, да так сильно, что окна на первом этаже попросту перестали существовать, со страшным звоном вылетев наружу. И я, прикусив губу, кинулась к крыльцу — не могла позволить, чтобы подобное… гм… веселье прошло мимо меня!
Прожгла дыру в кованой ограде — не было времени возится с калиткой. Дверь оказалась не запертой, но я снова перестаралась и снесла ее с петель. В большом холле было пусто, но откуда-то из-за лестницы доносился звон мечей, поэтому я ринулась туда.
Думала, что там Нортон, но одним из дерущихся оказался Бастен из охраны герцога. Впрочем, когда я подоспела, он уже справился и без моей помощи — прикончил врага, затем, сжимая меч в руках, повернулся ко мне. Его глаза сузились, но тут он меня узнал.
Выдохнул изумленно, спросив, что я здесь делаю.
— Где они? Герцог Аранский и его дед? — спросила у него вместо ответа, и тут же уставилась на стекающую по его правой руке кровь.
Но решила, что ранение не смертельно, и я займусь им позже.
— В гостиной на втором этаже, — поморщился Бастен, разглядывая свою руку. — Но, леди Берталан, вам туда нельзя, там слишком опасно! Вам нужно… — тут откуда-то сбоку вынырнул бугай в черной одежде, и Бастену стало не до разговоров.
Да и я не спешила его слушать. Что он может сказать? Что мне надо поскорее уходить, чтобы я не пострадала? Как бы ни так! Помогать тоже ему не стала — он отлично справлялся и без меня.
Вместо этого бросилась вверх по ступеням, но и там успела лишь к шапочному разбору. Всего лишь пару раз кинула боевыми молниями, а затем активировала Адское Пекло — ему научил меня магистр Фабье еще в Берталане.
Затем установилась тишина. Потому что Нортон к этому времени
— Вот и все?! — спросила я у них с надеждой, обведя взглядом разгромленную гостиную с несколькими убитыми и племенными врагами. — Все закончилось?
— Не совсем, — признался мне Нортон. — Вернее, мы совсем немного не успели, и они уже отдали приказ. Отправили всех на площадь Свободы и как раз сейчас пытаются прикончить короля. Дед, — повернулся к Мариусу Вестегарду, — как ты?
— Все хорошо, — устало отозвался старый герцог.
Опустился в кресло рядом со спутанным, хрипящим на полу маркизом Леклером и вытянул ноги. Тот, наверное, изрыгал бы проклятия, если бы его рот не был запечатан магическим заклинанием.
Я же уставилась на Мариуса Вестегарда с легким ужасом, увидев, как напитывается кровью белоснежный манжет на его левой руке. Старый герцог был ранен, но я не чувствовала течения магических потоков и не могла понять, насколько серьезно. Слишком уж много всего перемешалось в этой комнате!
Кинулась к нему, но он покачал головой.
— Идите, дети мои! Остановите их, раз уж я не смог!
— Дед… — встревоженно произнес Нортон.
— Со мной все в порядке! — отозвался тот. Затем откинулся в кресло и закрыл глаза. — Я еще поживу, Нортон, так что не стоит списывать меня со счетов! Еще увижу своих правнуков… — Тут он открыл глаза и уставился на меня. Затем неожиданно подмигнул: — Двоих. Агнесс мне пообещала!
Тут его лицо побледнело — мне показалось, что он едва держится.
— О, милорд!.. — выдохнула я.
— Идите уже! — отозвался он резко. — Идите, пока все не зашло слишком далеко!
И мы пошли.
— Знаешь ли ты, что тебе грозит за ослушание? — вежливо спросил у меня Нортон, когда мы спускались по лестнице на первый этаж, а я все еще терзалась от мысли, правильно ли мы поступили, оставив старого герцога наверху — раненного!..
Впрочем, Нортон уже приказывал Бастену и двум своим людям позаботиться о деде и увести пленных, а к дому приближалась целая толпа королевских гвардейцев.
— Ты меня накажешь, — отозвалась я. — Судя по твоему виду, со всей строгостью.
— Именно так, Рисаль! — согласился Нортон, когда мы покинули стены особняка.
— Но не забывайте, милорд, — пожала я плечами, выходя через внушительную дыру в ограде, которую сама и прожгла, — что очень долго я здесь не пробуду. У вас попросту может не хватить на это времени.
— Ничего, — усмехнулся он. — Мы, Вестегарды, обладаем дьявольским терпением! Я ведь могу и подождать… Значит, полтора года с сегодняшнего дня? Не так и страшно. Месть куда слаще, когда она подана холодной.