Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста-незабудка
Шрифт:

Когда все вошли в просторный холл гостиницы, мистер Уинторп попросил девушек расписаться в регистрационной книге.

Подходя к огромной стойке, на которой лежала необъятных размеров книга, Лилли заметила, что в отличие от Кейт Сьюзен так и не оправилась от чуть было не разразившейся несколько минут назад катастрофы.

Лицо у нее побледнело и осунулось, над верхней губой блестели бисеринки пота. У Лилли сжалось сердце. Наконец-то после стольких лет одиночества Сьюзен как будто улыбнулось счастье, но любую молодую женщину, ставшую невестой по почте, ее поклонник считает особой невысоких моральных качеств. А если бы мистер Дженкинсон узнал, что Сьюзен

стала такой невестой? Проявит ли он сочувствие или возмутится? И даже проявив сочувствие, согласится ли он сделать своей женой бывшую невесту по почте?

— А теперь вы, мэм, — обратился к Лилли мистер Уинторп.

Девушка расписалась, недоумевая, где же ее собственный поклонник. Сойдя с поезда, она не видела ни его, ни Китти Дафресн. Пробежав глазами страницу, она убедилась, что в гостинице тоже ни один из них еще не зарегистрировался.

Уступив место Летти и окинув взглядом холл, Лилли подумала, что, возможно, Счастливчик Джек и Китти и не остановятся в «Белом перевале». Если убранство холла о чем-то и говорило, то уж не об элегантности и утонченности. Почетное место занимала гигантская железная печь, окруженная потрескавшимися кожаными стульями. Все они были заняты сомнительного вида господами, и между каждой парой стульев стояла эмалированная плевательница.

В этот момент один из джентльменов воспользовался плевательницей по назначению, и Лилли передернулась.

Нет, Счастливчик Джек и Китти Дафресн не остановятся в «Белом перевале». Они переночуют в каком-нибудь более изысканном месте.

— Сумка Лотти, — произнес знакомый мужской голос с шотландским акцентом. Ринган Камерон поставил на пол саквояж. В закрытом помещении шотландец показался еще более высоким и широкоплечим, чем на «Сенаторе», если такое было возможно.

— Спасибо, мистер Камерон, — натянуто проговорила Лилли, отвлеченная от мыслей о своем греческом боге гораздо более приятного телосложения.

Ринган слегка нахмурился. По тону девушки он понял, что она не хочет вступать с ним в разговор, но теперь, когда он так много знал о ней, он просто не мог повернуться и уйти. После нескольких дней путешествия Лилли выглядела усталой, на щеке красовалось пятно сажи — результат долгою переезда на поезде, шелковистый локон выбился из высоко уложенного узла волос.

Зная, что без Счастливчика Джека она обязана была бы выйти замуж за какого-нибудь старателя, которого даже в глаза не видела, Ринган теперь лучше понимал сцену, свидетелем которой стал на борту «Сенатора». Если Лилли Сталлен уверила себя, что любит Джека Кулиджа, тогда ей срочно нужно было завоевывать его сердце. Однако где же сейчас Кулидж? Как ехидно заметила Лотти, его не было рядом с Лилли, когда они сходили на берег, не было его рядом и сейчас.

Но где бы ни находился Счастливчик Джек, Ринган очень хорошо представлял, с кем он. И данная особа была одета по последней парижской моде. Уверенный, что Лилли Сталлен совершает огромную ошибку в оценке намерений Джека Кулиджа, сожалея о ее заблуждении и безгранично восхищаясь ее заботой о Лотти и Лео, он, повинуясь импульсу, спросил:

— Вы не поужинаете со мной сегодня? — Слова слетели с языка прежде, чем он успел отдать себе в них отчет. — Приглашение, разумеется, распространяется на Лео и Лотти, — торопливо добавил он, ошеломленный не меньше ее.

— Я… — Она заправила в прическу выбившийся локон. — Это.., это очень любезно с вашей стороны, мистер Камерон, но мне кажется…

Лотти и Лео устремились вверх по лестнице вслед за Мариэттой и Эди. Сьюзен и мистер Дженкинсон выходили

на улицу, явно собираясь осмотреть достопримечательности Скагуэя. Кейт и лорд Листер были увлечены беседой, не обращая внимания на устремленные на девушку похотливые мужские взгляды.

В обычных обстоятельствах, увидев отсутствие у дамы энтузиазма, он не стал бы настаивать. Он был не из тех, кто прилагает какие-то усилия в том, что касается отношений с женщинами, скорее наоборот. Но ситуация была необычной. Глядя на ее грациозную фигуру, на то, как держится Лилли, несмотря на усталость и трудные обстоятельства, на пышную прическу, которая казалась слишком тяжелой для стройной шеи девушки, он почувствовал комок в горле. Сердце бешено забилось. Боже! Его влечет к ней не просто как к женщине, ему хочется защитить ее, сделать так, чтобы из глаз исчезло выражение тревоги. Он хочет любить ее, успокаивать и быть рядом с ней в радости и в горе. Ринган хотел, чтобы она родила ему детей, которых он будет любить и заботиться о них, как и о Лотти с Лео. Он хотел остаться верным ей на всю жизнь. Хотел жениться на ней. А ей нужен был муж. Ей нужна была его любовь и защита.

— Мисс Сталлен, я… — начал он, желая добиться, чтобы она хотя бы провела с ним этот вечер.

Но опоздал. В ее взгляде больше не было ни тревоги, ни сомнений. Она уже даже не слушала его, глядя на входную дверь гостиницы. Лицо ее светилось радостью. Рингану не нужно было поворачиваться, чтобы узнать, кто вошел в холл.

— Как дела, Джесс? — весело поздоровался с управляющим Счастливчик Джек. — Прошел слух, что Дoycoн стал пустеть, пока меня не было.

— Точно так, — подтвердил Джесс Уинторп, подходя чтобы энергично пожать Джеку руку. — Доусон умирает Все, кто еще ничего не нашел, потянулись в Ном. Да меня и самого подмывает двинуться в том же направлении. Говорят, самородки там с булыжник.

Джек усмехнулся. Он уже много раз слышал подобные истории.

— Мы ужинаем в семь, — сказал он, подходя к Лилли. — Я бы хотел кое с кем вас познакомить. Ее зовут мисс Китти Дафресн, и она знает о Доусоне все, что вам нужно знать. — Он посмотрел на Рингана. — Возможно, вы тоже захотите поужинать с нами, мистер Камерон, — предложил он, пытаясь понять, почему тот крутится вокруг Лилли. Вид у шотландца был такой, словно он потерял сто долларов, а нашел цент.

Ринган покачал головой.

— Нет, спасибо, — коротко ответил он. — До свидания, мисс Сталлен. — Вежливо кивнув, он быстро направился к широкой лестнице.

— Я с удовольствием познакомлюсь с мисс Дафресн, — сказала Лилли, подняв к Джеку сияющее лицо. Ринган Камерон был моментально забыт.

— Китти считает, что ваша репутация пострадает, если увидят, что вы ужинаете с ней, но у Джесса есть отдельный зал, где мы и устроимся. — Джек все еще не отрывал взгляда от Камерона, который поднимался по лестнице, шагая через две ступеньки. — И она очень хочет познакомиться с Лео и Лотти. У нее не было возможности общаться с детьми, а жаль. Мне кажется, Китти очень хорошо с ними ладила бы.

В гостиницу входили новые постояльцы, среди них два его приятеля по карточной игре. Джек дотронулся до локтя Лилли.

— Мне надо идти. Дела. Увидимся в семь.

Присоединившись к своим знакомым, он исчез вместе с ними в комнате, которая находилась в дальнем конце холла и на двери которой висела табличка «Посторонним вход воспрещен». Лилли прикоснулась к локтю, до которого дотронулся Джек. Все будет хорошо. Он прикоснулся к ней жестом собственника. Все будет хорошо.

* * *
Поделиться:
Популярные книги

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Адвокат вольного города 7

Кулабухов Тимофей
7. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 7

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба