Невеста по заказу
Шрифт:
– Джон! – прошептала она, взглянув на мужа с упреком.
В ответ он скорчил серьезно-насмешливую мину и стал смотреть вперед, туда, где уже началось венчание. Лотти охватил особый трепет; счастье принадлежать другому человеку особо остро ощущалось в торжественной атмосфере венчания.
– Кто представит эту женщину? – громовым голосом спросил пастор.
Харви Слокум взял Женевьеву за руку и вложил ее в ладонь Стивена Буша. Отступив назад, отец невесты вытащил из кармана носовой платок и незаметно утер предательскую
Лотти внезапно почувствовала приступ жалости к этой немолодой паре, вручающей свою единственную дочь чужому человеку. На секунду ей стало грустно – как бы ей хотелось, чтобы и на ее венчании присутствовали родители. А может, где-то ее матушка вспоминает о малютке, отданной полисмену в Бостоне…
– Берешь ли ты эту женщину в законные жены? – вопрошал пастор.
Джон скосил глаза на профиль Лотти – слова пастора звучали у него в ушах. Лотти раскраснелась, ее веки трепетали. Джон легонько сжал руку жены. Лотти чуть повернула голову и вопросительно взглянула на мужа. Он встретил ее взгляд нежной улыбкой.
– Да, – раздался глубокий баритон Стивена Буша.
– Да, – прошептал Джон Тиллмэн на ухо своей жене.
Солнечный свет лился в окна церкви. В группе прихожан Джон заметил кузину Женевьевы, она приехала из Сент-Джозефа в качестве подружки невесты, а свидетелем со стороны жениха согласился быть друг Буша по семинарии. Белое воздушное платье невесты замечательно смотрелось на фоне изумрудно-зеленого бархата наряда кузины. Стивен и его друг были облачены в безупречные черные костюмы с жесткими воротничками; галстуки тщательно завязаны, волосы старательно причесаны и напомажены, чтобы прически держались весь день и даже чуточку дольше…
Незаметно для себя Лотти придвинулась к Джону почти вплотную. Вслушиваясь в слова церемонии, она испытывала потребность прижаться к мужу как можно теснее, стать единым целым с удивительным человеком, который наполнил для нее эти слова содержанием.
– …любить, чтить и повиноваться, – звонким чистым голосом произнесла Женевьева.
– «Повиноваться» – вот это мне особенно нравится, – прошептал Джон, склонившись к плечу Лотти.
В ответ она неодобрительно взглянула на него. Но он лукаво подмигнул ей, и она расплылась в улыбке, не в силах больше делать вид, что сердится.
– Можете поздравить невесту, – радостно и торжественно возвестил пастор.
Стивен поднял легкую вуаль и поцеловал Женевьеву в ожидающие ласки губы. Из задних рядов раздались смешки, Абигайль Данстэйдер обернулась и устремила на кого-то укоризненный взгляд.
Церемония окончилась. Органистка сыграла веселый марш, суливший молодоженам скорое отбытие из церкви.
Они вышли вместе со своими свидетелями, хранившими в продолжение всей церемонии торжественно-серьезный вид, но сейчас они расслабились
– Ну вот, – вздохнула Лотти.
Мимо нее прошелестело изумрудное платье, обдав ее нежным ароматом духов.
– Ведь все заняло не так уж много времени, а, Джон? – спросила Лотти.
Он наклонился и похлопал Томаса по плечу, напоминая, как тот должен себя вести.
– Да, венчание коротко, но связывает людей навсегда, дорогая, – назидательно произнес Джон, обнимая жену за плечи.
– Джон, на нас же люди смотрят! – полушутя-полусерьезно сказала она. Ее глаза блестели, щеки покрылись румянцем.
– Господи, Лотти… они просто рады видеть тебя снова после долгой болезни. Ну и что, если я пошепчусь немного с тобой? Тем более что почти все уже вышли из церкви. Все спешат поздравить Стивена. – Джон откинулся на скамье, закинув ногу на ногу.
– А сколько времени прошло? – спросил он с рассеянным видом.
– Прошло… с чего? – удивилась Лотти и оглядела через плечо опустевшую церковь. Лишь двое самых медлительных гостей замешкались на паперти, ожидая своей очереди поздравить новобрачных, которые в это время уже вышли на церковный двор.
– С того момента, когда мы стояли перед этим алтарем, – задумчиво проговорил Джон.
Лотти пристально взглянула на него:
– Что, уже жалеешь?
– Да нет, просто вспоминаю все, что произошло с тех пор.
– Два месяца минуло с тех пор… нет, чуточку больше, – сказала Лотти.
– И чего мы только за это время не пережили!
– Я, в общем-то, и не думала, что наша совместная жизнь будет такой уж безоблачной, – сухо проговорила Лотти.
Джон поднял голову, широко улыбнулся и, согласно кивнув, посмотрел на Лотти, прищурившись.
– Я думаю, дорогая, что с тобой мне не придется скучать, – пробормотал он.
Лотти выпрямилась, поджав губы. И искоса взглянула на Джона. Тот сидел, склонив голову набок. И, похоже, не удивился тому, что она произнесла:
– Ты знаешь, я по части повиновения не очень-то. Конечно, я постараюсь, но обещать ничего не могу. Потому что девятнадцать лет была послушной в «Новой надежде», а теперь, мне кажется, имею право на самостоятельные решения.
– Да, мэм, – смиренно сказал Джон, опуская глаза.
– Ты надо мной потешаешься? – резко спросила Лотти.
– Нет, мэм, – с улыбкой ответил Джон.
– Пошли-и-и, – заныла Сисси. Разговор взрослых ей надоел.
– Да, ведь все уже вышли, – вторил сестре Томас.
Джон встал со скамейки и подал руку Лотти.
– Пошли, – сказал он, помогая ей подняться. Она поморщилась, поднимаясь, шагнула в проход между скамьями и пошла к выходу под руку с Джоном. Дети шли перед ними, пытаясь выглядеть как можно солиднее. Но, приблизившись к выходу, они ускорили шаг, а затем побежали к своим сверстникам, которые стояли у ворот.