Невеста с миллионами
Шрифт:
— Тебе это точно известно? — обеспокоенно спросил мистер Эверетт.
— Можешь не сомневаться, — уверил его Бюхтинг. — Вообще в его холодной, выдержанной натуре есть нечто, внушающее мне подозрение. Похоже, он постоянно начеку, а это вызывает у меня недоверие к нему. Мне больше по душе, когда молодые люди горячатся, совершают опрометчивые поступки, а не играют заученную роль с изворотливостью и лукавством опытного дипломата.
— Было бы ужасно, потеряв Ричарда, обмануться теперь и в Ральфе! — с глубоким вздохом произнес мистер Эверетт. — Очень важно знать, в чьи руки попадет значительное состояние, а из всех пороков лицемерие представляется мне наихудшим. Когда я думаю о Ричарде…
— Да, Ричард, Ричард! — вздохнул мистер Бюхтинг. —
— Нет, дорогой друг, тебе хочется утешить меня, не лишать сладостной надежды! — печально прервал его мистер Эверетт. — Но я уже больше ни на что не надеюсь!
Контора мистера Эверетта находилась на первом этаже, и по случаю солнечного весеннего дня, а дело происходило в марте, окна были распахнуты. Мимо как раз проходил почтальон. Вероятно, он очень спешил, потому что, сказав: «Прошу вас, сэр!», протянул в окно сразу два письма. Это случалось крайне редко. Ральф Петтоу сумел устроить таким образом, что вся корреспонденция, даже адресованная лично мистеру Эверетту, попадала прежде в его руки. Лишь в самое последнее время бдительность капитана несколько притупилась, ведь тот, чьих писем ему приходилось опасаться, был уже мертв — Ральф видел его гибель собственными глазами. Предателя Стонтона тоже не было в живых. Так что с этой стороны бояться было нечего. Лишь послания, которые Ричард мог отправить из Толедо, долгое время вселяли в убийцу мучительный страх, и он вскрывал все поступающие оттуда письма, прежде чем передать их мистеру Эверетту. Но, как ни странно, в этих письмах никогда не было речи о Ричарде, так что Ральф начал думать, что либо произошло какое-то недоразумение, либо Ричард по непонятным капитану причинам умолчал там, в Толедо, о том, что с ним случилось.
Но откуда Ральф мог узнать, что Ричард находится в Толедо? Об этом ему сообщил Стонтон. Во время одного из их рейдов в Западную Виргинию или Теннесси капитан кавалерийского ополчения выяснил, что немецкие переселенцы, которые везли с собой какого-то тяжело раненного юношу, отправились на запад. Догадываясь об истинных обстоятельствах этого происшествия, Стонтон распорядился, чтобы ему подробно описали, как выглядел раненый, после чего известил Петтоу. Тот, мучимый опасениями, что Ричард может объявиться вновь, рассказал Стонтону всю правду и поручил ему выследить молодого человека и совершить то, что не удалось ему самому. Обстоятельства благоприятствовали выполнению этого плана, ибо Стонтону за свои многочисленные преступления пришлось отказаться от должности капитана.
Впрочем, Ральф был готов к обвинениям со стороны Ричарда или же тех, кто узнал о покушении на убийство со слов молодого человека, и успел обдумать план своей защиты. Он собирался просто лгать и выставить Ричарда клеветником, который по непонятным ему, Ральфу, причинам выдвинул против него столь дикое обвинение. Чтобы бросить на Ричарда тень подозрения, он заблаговременно запасся несколькими подложными документами, согласно которым Ричард был настоящим прожигателем жизни, развратником и кутилой. Он якобы утаивал от отца крупные суммы денег и поэтому, возможно, опасался разоблачения со стороны честного Ральфа. Пока будет тянуться судебная канитель, Ральф надеялся навсегда отделаться от своего врага. Теперь все эти хитроумные интриги стали ненужными. Со смертью Стонтона и Ричарда Ральф почувствовал себя уверенно. Даже в случае, если из Аризоны пришли бы известия, что Ричард действительно там жил, теперь с большой степенью вероятности можно было утверждать, что Ричард был самозванцем, который в сговоре со Стонтоном разыграл комедию,
Оба письма были адресованы лично мистеру Эверетту. Одно пришло из Афин в штате Огайо. Его мистер Эверетт прочел первым. Вначале он отшатнулся, затем перечел заново и наконец передал мистеру Бюхтингу. Тот, прочитав его, увидел, что оно написано компаньоном банкира. В письме содержалось следующее.
Неделю назад в окрестностях Афин подобрали хромого старика негра, который едва дышал. Его доставили в городской госпиталь и при осмотре обнаружили при нем старую, затрепанную записную книжку, куда были вложены письма с обратным адресом Ричарда Эверетта. Это обстоятельство сразу привлекло внимание компаньона мистера Эверетта. Он вспомнил об убийстве и сразу же позаботился о том, чтобы записная книжка и все прочие вещи, которые нашли у негра, были сданы на хранение в суд, а за самим негром тщательно ухаживали и разузнали у него все подробности. Однако до сего времени больной был слишком слаб, чтобы говорить. Опасались даже, что он скоро умрет.
— Ну, как это понимать? — спросил мистер Эверетт, с лихорадочным нетерпением вглядываясь в лицо мистера Бюхтинга, погруженного в чтение. — Что ты скажешь? До сих пор я считал, что записная книжка попала в руки Стонтона и он подделал почерк Ричарда.
— В этом нет ничего невозможного, — задумчиво ответил мистер Бюхтинг. — Однако заполучить деловые письма, написанные Ричардом, было не слишком трудно, пожалуй, и как-то иначе. Главное — узнать, как к негру попала записная книжка Ричарда, когда и от кого он ее получил. Я думаю, тебе нужно немедленно ехать в Афины. Или это должен сделать я?
— Нет, нет! Если хочешь сопровождать меня — прекрасно! Но я еду в любом случае. Только распоряжусь сразу же известить Ральфа.
— Позволь, здесь есть еще второе письмо, — заметил мистер Бюхтинг, когда мистер Эверетт, вне себя от возбуждения, принялся дрожащими руками разыскивать свою шляпу.
Банкир поспешно вскрыл запечатанный конверт. Едва сделав это, он не удержался от радостного возгласа:
— От Дантеса!
— От Дантеса? — обрадованно переспросил мистер Бюхтинг. — И что он пишет?
— На днях он будет здесь, — ответил банкир, — а пока находится в Чикаго… Просит меня снять ему квартиру как можно дальше от центра, ему и одному чиновнику. Хозяин квартиры обязан позаботиться о полной конфиденциальности, никто не должен беспокоить постояльцев. Значит, это должен быть совершенно надежный человек. Здесь есть некая тайна, пишет Дантес, которая… которая, возможно, касается и меня. Это совсем уж непонятно. Мне известна только одна тайна, в которую я хотел бы проникнуть, — тайна исчезновения моего бедного мальчика. Но кому поручить снять квартиру? Это мог бы сделать Ральф. Впрочем… здесь есть приписка. Кроме меня и Бюхтинга, пишет Дантес, никто не должен знать о его приезде. Ну как тут поступить? Придется тебе, дорогой друг, позаботиться о квартире.
— Я с удовольствием поехал бы с тобой, — сказал Бюхтинг. — На какой адрес отправить ответ?
— Вокзал Западной железной дороги, до востребования, — ответил мистер Эверетт, продолжая читать. — Он еще раз повторяет: никто, кроме меня и Бюхтинга, не должен об этом знать.
— Как тут поступить? — сказал мистер Бюхтинг. — Позаботиться о квартире, я думаю, не составит особого труда.
— Оставайся здесь, — предложил мистер Эверетт. — А я поеду в Афины с Ральфом.
— У меня в голове не укладывается, что я не буду присутствовать при этом, — задумчиво заметил Бюхтинг. — Да, пожалуй, и не очень хорошо, если вас обоих, тебя и Ральфа, не будет в конторе.