Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста с ноутбуком
Шрифт:

Вот же… кошак.

Я невольно улыбаюсь, мне начинает казаться, что атмосфера возникла очень интимная, как будто мы с Риманом на свидании, хотя, конечно, это не так. Чёрт, любовь всегда отупляет, или у меня индивидуальная реакция — гормоны отключают здравый смысл? Прежде, чем я успеваю нафантазировать, что нравлюсь его высочеству без вязких условий, а просто как девушка, как друг, как человек, наш тет-а-тет прерывает эффектная красотка с пышными формами. Девица входит без стука и томно изгибается, опирается на стену в развязано-соблазняющей позе.

— Ваше

высочество, ваш лакей сказал, что вы по мне соскучились? — она притворяется, что замечает меня, вскидывает бровь. — Ох, ваше высочество, мы покажем этой милой леди, как прекрасна ночь втроём?

— Шелли, это Лара, моя телохранительница. Отвечает за безопасность моих покоев во дворце.

Девица моментально преображается. Вызывающая вульгарность и томность исчезают без следа. Передо мной собранная женщина с умным лицом и цепким взглядом. Лара закрывает дверь, подходит к нам и останавливается в паре шагов.

— Приятно познакомиться.

— Лара, с этого момента твоя задача меняется. Ты отвечаешь за жизнь леди Шеллары.

Лара опускается на одно колено, прижимает кулак к груди, склоняет голову:

— Да, сир.

Суда по обращению, она из Дашаля?

Не удержавшись, я позволяю себе маленькое хулиганство:

— Тройничка не будет?

— Шелли?!

— Шучу. Ваше высочество, почему вы так реагируете, как будто это я не вылезаю из борделя, а не вы?

Лара, ещё пару секунд назад, притворявшаяся девицей фривольного поведения, смотрит на меня слегка шокированно. Я пожимаю плечами. Лучше Риману знать, что я не ромашка, скорее чертополох.

— Лара, защита леди Шеллары основная задача, но я бы хотел, чтобы ты помогла леди освежить знания этикета и присмотрела, когда леди будет учиться магии.

— Да, сир.

— Шелли, что касается расходов, все счета вы можете направлять во дворец на моё имя, или, если вы хотите приобрести что-то особенное, то в мою судовую компанию. На руки до пятисот рифов вам выдадут в любом представительстве компании.

— Спасибо.

— Что-то ещё?

— М-м-м… Я обещала лорду Зееру попросить вас за его сына. Вдруг незамеченный талант пропадает. Нельзя ли устроить проверку?

— Шелли, любой каприз, — ухмыляется Риман.

— Если вы отправите Лару со мной, кто будет обеспечивать вашу безопасность? Тем более сейчас, накануне очередного покушения? Вдруг место изменят и нападут не в «Розах Инака»?

— Шелли, вы обо мне беспокоитесь? Как мило. Не волнуйтесь, я в состоянии позаботиться о себе.

Чай выпит, лакей докладывает, что экипаж уже ожидает. Мне остаётся только попрощаться, пожелать Риману удачи и надеяться, что у него действительно всё получится, потому что он как никто другой заслуживает успеха. Я выхожу, Лара следует за мной. Я уже почти ступаю за порог. Я поддаюсь порыву и оборачиваюсь. Риман почему-то до сих пор не вернулся в кабинет. Он всё также сидит за низким столиком и смотрит мне вслед. На его губах играет улыбка, которой я не видела у него никогда прежде.

Он улыбался по-разному: ухмылялся, насмешничал, улыбался покровительственно или хитро, предвкушающе. Сейчас он улыбается с какой-то невыразимой нежностью. Сердце сбивается с ритма, бьётся чаще. Я поспешно отворачиваюсь, почти что сбегаю.

Лакей провожает нас с Ларой до экипажа.

Я забираюсь в салон первой, Лара устраивается напротив, спиной по ходу движения. Экипаж трогается, и вскоре мы покидаем территорию дворца. Лара задёргивает шторы на окнах.

— Как мне следует к вам обращаться?

— Я простолюдинка, леди Тинс. Не нужно говорить мне «вы». «Лара» вполне достаточно.

По имени так по имени, мне не трудно, хотя я предпочла бы равноценное «вы», раз Лара обращается ко мне уважительно.

— Я буду полагаться на тебя, Лара.

— Я служу своему государю, — Лара отвечает равнодушно-холодно и замолкает.

Продолжать я не решаюсь. Я слегка удивляюсь неприветливости девушки. Чем я ей не понравилась? Угадать не возьмусь: может, и тон, которым я говорила с Риманом, без подобострастного поклонения и вообще шутила, может то, что ей из-за меня пришлось покинуть обожаемого правителя. Я не хочу об этом задумываться — пусть относится ко мне тепло ли, холодно ли, как ей угодно. Меня всё устраивает, пока она действительно меня защищает.

Экипаж покачивается будто убаюкивает.

Скучно…

Я стараюсь не смотреть на Лару, разглядываю стык боковой стены и потолка. Жаль, я не взяла с собой денег, оставила всё в конверте, вложенным между перевязанных бечёвкой страниц. Я бы бумагу купила и карандаш…

Экипаж останавливается. Лара чуть сдвигает штору, выглядывает. Я точно также приоткрываю щёлку со своей стороны:

— Это не дом моего опекуна!

— Государь приказал.

Это, конечно, успокаивает, но хотелось бы чуть больше подробностей.

— Что приказал его высочество?

Может быть, Лара злится из-за того, что я обращаюсь к Риману как к кронпринцу Лависа, а не как к правителю Дашаля?

— Государь приказа проводить вас к учителю.

Хм?

Я киваю, выбираюсь на мостовую. Экипаж остановился у бокового крыльца. Дверь уже открыта, и на ступеньках стоит величественная графиня. Я её узнаю с первого взгляда, приветствую, опустившись в реверанс. Однако мои усилия проходят незамеченными, а искреннее желание наладить отношение натыкается на незримую преграду.

— Добро пожаловать, леди Тинс, — голос графини звучит равнодушно, и я не сомневаюсь, графиня тоже не рада меня видеть, собственно, она даже не смотрит на меня, её взгляд устремлён мимо, куда-то в пустоту. — Прошу, проходите и чувствуйте себя как дома.

— Благодарю.

Иногда самый простой способ получить ответ — спросить прямо.

Я поднимаюсь за графиней на второй этаж, она ведёт меня по коридору. Лара следует за нами. Явно, что сейчас задавать вопрос не время, и именно поэтому я резко останавливаюсь и чуть повышаю голос:

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Саймак Клиффорд Дональд
1. Собрание сочинений Клиффорда Саймака в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все повести и рассказы Клиффорда Саймака в одной книге

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар