Невеста в саване
Шрифт:
Макки вернулся в офис. Не было смысла спрашивать у Найрн Инглиш, кто такая Сильвия Бейнс и почему вид её имени вместе с суммой в двадцать семь долларов до безумия напугал её. Сначала она им ничего не скажет, а потом это заставит её насторожиться. Придется выяснить самим.
Сильвия Бейнс не числилась ни в одном из пяти районов Манхэттена; не было её и в Лонг-Айленде, Коннектикуте или Нью-Джерси. Она никоим образом не была связана с международной школой дизайна. Аннулированный чек был выписан не ранее чем за неделю до смерти Барбары Бэрон. Он не был обращен в наличные, или все
Поиски Монтана продолжались с неослабной настойчивостью и все более слабой надеждой. След постепенно остывал. В доме на Гей-стрит, где он поймал в ловушку Лорбера, не удалось обнаружить ничего существенного. Монтан снимал квартиру в этом доме в прошлом году и был хорошо знаком с подвалом и бойлерной, так как не раз помогал хозяину, мистеру Фуллертону, менять засорявшийся фильтр на масляном обогревателе. Хладнокровие, с которым он провел Лорбера, только добавляло черной краски во все это дело и говорило против него.
Газеты печатали все новые материалы об убийстве в Шайнбоун — аллее, привлечено было внимание общественности — и все, что за этим обычно следует. Комиссар был мрачен, Двейр в ярости. Помощник главного инспектора Сирс звонил шотландцу каждый час. Однако тот хранил спокойствие.
Похороны Барбары Бэрон были назначены на следующее утро. Но Хью Бэрон мудро переменил решение и все было срочно перепланировано. В четыре часа пятнадцать минут вечера громоздкий черный катафалк выехал из похоронного бюро на Лексингтон-авеню. Длинный полированный ящик внутри него заключал все, что осталось от изящной фигуры девушки, танцевавшей в шикарных ночных клубах, плававшей в Саутгемптоне, присутствовавшей там же на скачках, загоравшей на пляжах Палм-бич и блиставшей повсюду.
Катафалк проехал незамеченным. Сопровождаемый детективами, в обстановке строжайшей секретности небольшой кортеж неприметных участников похорон двинулся из города. Среди них был и Макки.
Барбару Бэрон должны были похоронить на кладбище Вудлауна в пять часов. Шотландец хотел там присутствовать.
Глава 20
Макки покидал Манхэттен не один. С ним было несколько детективов тех, что прежде следили за подозреваемыми. Их пришлось заменить другими. Вытянувшись на заднем сидении длинного черного «кадиллака» и прикрыв глаза так, что казалось, он дремлет, шотландец слушал отчеты, разговоры и обрывки разговоров, которые записывались скрытыми микрофонами.
Найрн Инглиш не собиралась присутствовать на похоронах двоюродной сестры, но Бэрон попросил её пойти с ним, и она согласилась. При других обстоятельствах его сопровождали бы Артур Инглиш с женой, но сегодня днем его посетила Фанни, и её визит вывел его из себя.
Она неожиданно появилась в доме на Шестьдесят третьей улице после того, как пробежалась по магазинам и привезла черный галстук, черные перчатки и черную шелковую ленту для Хью Бэрона.
Шотландец взглянул на машинописные странички, чтобы схватить суть разговора между ними. Фанни Инглиш вошла в кабинет Хью, не дожидаясь, когда о ней доложит служанка, и заявила:
—
Бэрон отклонил её предложение. Он поблагодарил, сказал, что она весьма предусмотрительна, но он надеется, что его домоправительница миссис Брембл уже обо всем позаботилась.
После нескольких замечаний относительно его здоровья, общих друзей и погоды Фанни сказала:
— Хью, теперь, когда я оказалась здесь, я хотела бы поговорить с тобой кое о чем. Но сначала ты обещай, что ничего не скажешь Артуру. Он ужасно рассердится на меня. Но зная тебя настолько, насколько знаю я, зная твою доброту, твою щедрость… Это очень важно. Я решила, что должна тебя кое о чем попросить. Если не сможешь, не стесняйся и скажи прямо. Но если сможешь, я была бы ужасно счастлива. Не мог бы ты… дать Артуру взаймы некоторую сумму?
— И сколько же, Фанни?
— Двадцать пять тысяч долларов.
— Великий Боже, конечно, нет! Подожди минутку, моя дорогая. Не расстраивайся так. Мне бы не хотелось быть грубым, но у меня нет таких денег. Дела идут отвратительно. Чтобы удержаться, последних два года мне пришлось вкладывать каждый цент прибыли в дело. Сейчас я связан по рукам и ногам. Если в ближайшее время дела не поправятся, придется закрыться по крайней мере на шесть месяцев. Послушай, Фанни, подожди, позволь мне налить тебе чего-нибудь выпить, или чаю, или чего-нибудь еще. Ты неважно выглядишь. Что случилось, моя дорогая? Ведь Артур не попал же в беду?
Миссис Инглиш расплакалась.
— Хью, со мной все в порядке. Дело в том… просто дело в том… теперь она просто рыдала, — Это просто ужасно, что сейчас, когда Артуру наконец-то представился шанс, он не может им воспользоваться. Он так много работает ради меня и ребенка. И он так добр к нам…
А теперь из-за того, что он не сможет найти денег, чтобы купить нужное количество акций, он потеряет возможность стать вице-президентом и увеличить наш доход на две с половиной тысячи долларов в год. Я думала, что если бы ты смог выделить нам эти деньги, мы без труда смогли бы выплачивать проценты, а когда Титус умрет, он же не может жить вечно, ты немедленно получил бы всю сумму обратно.
В этот момент «кадиллак» добрался до Седьмой авеню. Макки окликнул водителя и машина подъехала к тротуару. Шотландец проинструктировал детектива Симса, чтобы тот позвонил в офис и немедленно послали человека к дому Титуса Фэрчайлда в Ривердейле. Симс помчался звонить, а машина поехала дальше.
После беседы в доме Бэрона Фанни Инглиш вернулась домой, а Бэрон отправился в Нинетта-плейс. До того, как он приехал, там в гостиной Джоан состоялась интересная беседа между Найрн Инглиш, Нормой Дрейк и Джоан Карлайл. Миссис Рилли не присутствовала при этом разговоре, но вместо неё присутствовал небольшой стальной диск с умело спрятанными проводами, выходившими на крышу, где весь разговор внимательно слушал детектив, пригнувшийся за парапетом.