Невеста вождя драконов
Шрифт:
Наблюдая за тем, как дракон расхаживает по ванной комнате, залитой мягким оранжевым светом свечей, Мика шепнула:
— Я и в самом деле думала, что он предал тебя.
Рейнард хмыкнул в ответ, смачивая в горячей воде небольшой кусок плотной ткани.
— Мой брат никогда не предаст меня, как и я не предам его. Сколько бы ненависти, злости или обиды между нами ни было… Что бы ни отравляло наши сердца, мы не сможем ступить на путь предательства. — Выжав тряпку, он медленно направился к Мике. — Это заложено в нас с детства нашей… матерью.
Он
— Больно? — спросил он, в удивлении изогнув соболиную бровь. — Потерпи, — добавил, продолжив с особой осторожностью вытирать засохшую кровь. — Рана неглубокая. Но поболит еще несколько дней.
Пока он возился с раной, сама Мика, чуть ослабив хватку, но не отпуская его запястья, внимательно осматривала его лицо. Она не могла разглядеть за маской равнодушия то, что он на самом деле испытывал, но ей казалось, что он был раздражен и зол и упрямо пытался это скрыть. Уголки плотно сжатых губ немного подрагивали, на лбу блестели капельки пота, вызванные то ли сильным волнением, то ли духотой.
Микаэлла нервно сглотнула, чувствуя, что в купальне становится жарче.
— Вы использовали меня.
Шепот опалил лицо Рейнарда, и он, не скрывая изумления, посмотрел на суженую. Отчего-то он ожидал увидеть гнев в ее ясных глазах, но вместо этого разглядел за лазурной оболочкой обиду, лишь слегка окропленную злостью.
— Чтобы получить камень, — пояснила и тут же поджала губы, будто ляпнула что-то невразумительное.
— Так и было, — выдохнул Рей, не отводя взгляда. Хоть и слова вылетели сразу, дались они ему с трудом. — Использовал. И в тот раз, и сегодня ночью.
Мика не могла понять, ранило ли ее подобное признание или, напротив, помогло сбросить с плеч часть груза. Дыхание стало тяжелым, из-за стеснения в груди она делала короткие быстрые вдохи.
— Для чего он вам нужен? — спросила, медленно отпустив мужское запястье. — Тогда тебе пришлось вернуть его обратно из-за меня... Ты знал, что получишь его снова?
— Не знал. Но именно для этого Лейв и вернулся в Вальгард. Ему нужен камень так же сильно, как и мне.
— Для чего? Ты так и не ответил.
Прежде чем продолжить говорить, Рейнард тяжело вздохнул и увел взгляд в сторону.
— И не отвечу. Тебе незачем об этом знать.
Он отступил от нее, а после отвернулся и бросил тряпку на пол. Мика почувствовала дрожь в мышцах и угрюмо произнесла:
— Я скоро захлебнусь в твоих тайнах. Расскажи мне все. Ты ведь знаешь, о чем говорил Рагнар? Кто такие илды?
— Я не знаю, — отрезал дракон и, стоя к ней спиной, резким движением стянул с себя рубаху.
Волнение и удивление мгновенно захлестнули Мику, и она медленно скользнула взглядом по обнаженной широкой спине. Мышцы были напряжены, а на лопатках виднелись два длинных бордовых шрама. Она предположила,
— М... А моя мать?.. — Смущенно опустив глаза, Мика попыталась совладать с собой. — Рагнар знал ее?
— Глупый вопрос, — ухмыльнулся Рей, глянув на нее через плечо. Он потянулся к широкому поясу на штанах, продолжая говорить: — Я понятия не имею, что он имел в виду. К тому же теперь это не важно. Вскоре мы покинем Вальгард.
— Ты и Лейв?
— Нет. — Мужчина выдержал небольшую паузу, а затем быстро добавил: — Я, ты и твой брат.
Глава 35. Доверие и безумие
— Что? — Мика страшно оторопела, когда он сбросил с себя всю одежду. — Боги, ни стыда ни совести, — буркнула, отвернувшись и накрыв ладонью лицо. — Я… хотела отвезти брата в Мэнхилд. Там… там есть дом. Я хочу, чтобы он жил там…
— Это невозможно, — прозвучало совсем рядом. Все тело напряглось, вытянулось как струна, чаще застучало сердце. — Рагнар запросто найдет вас в любом месте Мэнхилда. Находиться там так же опасно, как и оставаться здесь.
— И что ты предлагаешь?
— Не предлагаю, — Рей мягко коснулся ее плеча. — Это окончательное решение. Мы отправимся в Архану.
— Нет. — Микаэлла вдруг повернулась к нему, сбросив с плеча ладонь, и посмотрела в ничего не выражающие глаза. — Это слишком опасное и долгое путешествие. Генри не выдержит его.
— Придется потерпеть.
— Нет!
— Да. Не препирайся.
В глазах Рейнарда вспыхнул недобрый огонек, и Мика судорожно сглотнула, прежде чем сдаться гневу, впившемуся в сердце, точно жало скорпиона. Волна жара окатила грудь, и она злобно вскрикнула:
— Глупая ящерица!
— Больше не смей, — едва сдерживая злость, прошипел Рей, — называть меня ящерицей.
— А как же мне еще тебя называть? Господин дракон, м? Или, быть может, хозяин? Хотя из нас двоих зверюшка тут только ты!
Из мощной груди вырвалось угрожающее рычание. Последняя крупица терпения растворилась безвозвратно, и резко схватив Мику за плечи, мужчина впился в ее губы жадным, требовательным поцелуем, первым разрушая по глупости возведенную стену. Девичье сердце испуганно и взволнованно заметалось в груди, мысли спутались. Мика почувствовала, как ее захлестывает смесь ужаса, недоумения и… совершенно неуместного желания.
— Прости, — хрипло шепнул Рейнард, внезапно отстранившись от нее. Сильно сжимая ее плечи, так, будто пальцы окаменели и не могли разомкнуться, он смотрел куда-то мимо нее, за спину, чувствуя на себе ошалелый взгляд лазурных глаз. — Я не хотел… Вернее…
Она не позволила ему договорить. Смело коснулась его лица и притянула к себе, чтобы вновь позволить губам слиться в поцелуе.
Каждый нерв в теле заныл от предвкушения, закружилась голова. А Рей вдруг понял, что этот осторожный, но уверенный шаг навстречу позволил ему больше не сдерживать себя.