Невидимый противник (сборник)
Шрифт:
— Не понимаю, при чем здесь вы, мистер Хаммер.
— Может быть. Сначала я должен вам сказать, что вообще оказался случайно причастен к этой истории. Сью подобрала моя секретарша, и я обещал, что наведу справки, прежде чем дам ей вернуться.
— Даже так? — Он посмотрел на свои руки,— У вас, вероятно, есть удостоверение, позволяющее вам...
Мой документ опять доказал свою универсальность, и враждебность исчезла с его лица. Сейчас оно приняло серьезное выражение, сквозь которое проскальзывало нетерпение.
—
— Это очень просто. Крошка говорит, что вы пугаете ее.
Выражение боли мелькнуло в его глазах. Он махнул рукой, кивнул и отвернулся к окну.
— Знаю, знаю, она говорит, что я убил ее мать.
Он немного выбил меня из колеи. Когда он вновь повернулся ко мне, я мог только сказать:
— Это так?
— Могу я объяснить?
– — Мне бы этого хотелось.
Он сел в кресло и закрыл лицо ладонью. Его голос был задумчив, словно он перебирал что-то там, далеко, в своей прошлой жизни.
— Я женился на миссис Девон через шесть месяцев после смерти ее мужа. Сыо тогда не было и года. Я знал Салли очень,давно, мы были... друзьями. Единственное, чего я тогда не знал, это что она стала алкоголичкой, В первые же годы нашей совместной жизни ее состояние ухудшилось, несмотря на все мои старания помочь ей. Она поселилась-вместе со старой домоправительницей в моем доме в Касткилле, отказывалась куда бы то ни было выезжать, не посещала никого и медленно, но верно спивалась. Она держала девочку при себе, но заботилась о крошке домоправительница, миссис Ли. Однажды Салли напилась до безумия, вышла зачем-то ночью в мороз из дому и потеряла, сознание. Она была невменяема, когда ее нашла миссис Ли, и умерла, прежде чем я или доктор смогли.ей помочь. По какой-то причине девочка уверена, что я причастен к ее смерти. Говорит, что мать что-то сказала ей, прежде чем умереть. .
— Я тоже это слышал от нее.
— Она ничего не помнит, но продолжает меня обвинять...
Он по-прежнему закрывал лицо ладонью.
— Со Сью всегда были проблемы. Я посылал ее в лучшие школы, позволял делать все, что она пожелает, но ничто не помогало. Она хочет быть шоу-герл, как мать.
Он медленно перевел взгляд на меня.
— Если бы я знал ответ...
На этот раз я решил действовать в открытую.
— Она говорит, что вы пытались ее убить.
Его реакция была потрясающей.
— Что?! — Он медленно подвинулся на край кресла.— Что?! Что такое?!
— Ее чуть не сбила, вернее, пыталась сбить машина, за ней следили, и кто-то в нее стрелял.
— Выуверены?
— Насчет последнего да. Я был там, когда это случилось. .
Я не стал вдаваться в подробности.
— Но почему я ничего не знал?
— Потому что тут замешана еще одна история. Со временем узнаете, но не сейчас.
В первый раз его выдержка законника изменила ему. Он махнул рукой, как бы расписываясь в
— Мистер Торренс, у вас есть враги?
— Враги?!
— Да.
— Не думаю... хотя... Политические противники, знаете, две партии.
— Не могли бы они подстроить... убийство?
— Нет, конечно. Несогласия, но это — все.
— А женщины? — Прямой вопрос, но это необходимо.
Он оставил без внимания мой тон.
— Мистер Хаммер, я не водил знакомства с прекрасным полом после смерти жены. Это всем известно.
Я многозначительно посмотрел на дверь.
— Но у вас тут прелестный собеседник.
— Джеральдину прислал ко мне наш председатель. Она была со мной три политические кампании. Время от времени она работает с другими в партии.
— Не возражаю. Но за время вашей политической карьеры разве не могли у вас появиться враги? Вы ведь, кажется, были прокурором округа?
— Это было лет двадцать назад.
— Вот и покопайтесь в тех годах.
Он нетерпеливо пожал плечами.
— Было несколько обвинительных заключений, некоторые покушались на меня прямо в здании суда. Две попытки— обе безуспешные.
— Что произошло?
— Ничего. Полиция поймала обоих. Оба были опознаны и отправлены обратно в тюрьму. С тех пор оба умерли: один от туберкулеза, другой от рака. Были и другие случаи. В свое время об этом писали.
— Вы следили за их судьбой? Тех, кто на вас покушался?
— Нет. Полиция. Она сочла необходимым известить меня. Я никогда особенно не беспокоился.
— Особенно?
— За себя. За Сью и других — да. Ничего необычного для прокурорской карьеры здесь нет. Но я не собирался отступать от своих принципов из страха,
— И часто вы пугались?
— Часто. А вы?
— Слишком часто.
Я улыбнулся, и его глаза говорили мне, что мы друг друга поняли.
— Теперь о Сью.
— Я с ней поговорю.
— Приведете вы ее домой?
— Как она решит. Посмотрим, что скажет. А вдруг не захочет?
— Тогда... это ее дело. Она ребенок... и не ребенок, Понимаете, что я имею в виду?
— Угу.
Он кивнул.
— Она хорошо обеспечена с финансовой точки зрения, и, говоря по чести, я не знаю, что еще могу для нее сделать. Мне нужен совет.
— Чей?
Он подмигнул мне.
— Может быть, ваш, мистер Хаммер.
— Может быть.
— Могу я узнать ваш пост, должность?
— У меня специальное задание и очень прочное положение в системе. Давно работаю. В данное время я могу делать все, что мне вздумается. Не без причины, конечно.
— И как долго?
— Вы слишком торопитесь. До тех пор, пока кто-то не отстранит меня от должности или пока я не сделаю ошибку.
— Ну?!
— А время ошибок прошло.
— Тогда посоветуйте мне. Мне нужен совет человека, который перестал делать ошибки.