Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невинность и порок
Шрифт:

Селина была смущена и растеряна, но все же, собрав волю в кулак, она навытяжку стояла перед миссис Девилин, замерев, как каменное изваяние.

— Можешь сесть, — смилостивилась нанимательница. — А сейчас ты будешь отвечать на все мои вопросы — правдиво и подробно.

— Хорошо, — кивнула Селина.

— Ты сирота?

— Да, мадам.

— Есть ли у тебя родственники?

Селина немного удивилась этому вопросу. Какое значение имеет, например, то, что ее дядюшка жив, служит в сельском приходе, но не в состоянии материально поддерживать

племянницу, или то, что в Шотландии у нее есть какой-то кузен, которого она никогда не видела, а родственник в Корнуолле настолько дряхл, что уже впал в старческий маразм.

Однако Селина обстоятельно рассказала миссис Девилин об этих людях и сообщила их адреса.

— А ты сама готова отправиться во Францию? — осведомилась миссис Девилин.

— Я мечтаю путешествовать и особенно хотела бы посетить Францию и Италию, — призналась Селина.

— Я живу в Париже, — сказала миссис Девилин. — Ты можешь уехать туда со мной завтра?

— У меня нет никаких поводов задерживаться здесь. Я готова.

— А твой дядюшка не станет препятствовать твоему отъезду?

— Конечно, нет, мадам. Он будет только рад тому, что я нашла себе работу, пусть даже и за границей.

— Прекрасно. Тогда приходи в «Шериф-отель» завтра в девять утра. Захвати с собой все свои платья. Впрочем, мне придется одеть тебя во все новое в Париже. В том, что на тебе сейчас, там от насмешек не убережешься. Тебя примут за огородное чучело.

Крайне взволнованная после беседы с мадам, Селина потратилась на дилижанс и поспешила к дядюшке. К счастью, его приход располагался неподалеку от Лондона, и она успела бы обернуться туда и обратно за день.

Она порадовала его известием, что больше не будет ему обузой.

— Париж? — переспросил он рассеянно. — Мне кажется, что Париж не слишком подходящее место для одиноких молодых девушек.

Я не думаю, что племяннице миссис Девилин разрешат бродить по городу без соответствующего сопровождения, — убеждала Селина дядю Бертрама. — Миссис Девилин показалась мне очень строгой леди.

— На это только я и надеюсь, — сказал дядя. — А ты не считаешь, что поступила опрометчиво, ухватившись за первое же предложение? Может, стоило немного подождать, поискать другое место, более для тебя подходящее?

— Но мне оно очень подходит, дядя Бертрам! — возразила Селина. — Ты же знаешь, как мне нравились рассказы отца о разных странах, которые он повидал, служа в армии. Как чудесно, что мои мечты о путешествиях сбываются!

— Уповаю на то, что все кончится благополучно, — произнес дядя, с явной неохотой благословляя племянницу в дорогу. — Может быть, следовало сначала навести кое-какие справки насчет этой миссис Девилин? Ты сказала, что ее знают в агентстве?

— Да, разумеется. Когда она вызвала миссис Хант к себе и объявила, что нанимает меня, миссис Хант сказала: «Надеюсь, что другие девушки, которых я посылала вам прежде, не подвели вас?»

На что миссис Девилин рассмеялась и ответила: «Что

вы, миссис Хант! Не только не подвели, а, наоборот, даже очень порадовали. Они оказались настолько очаровательны, что обе уже успели выйти замуж. Одна за очень богатого человека, другая за дворянина!»

«Как им повезло!» — воскликнула миссис Хант.

«Зато мне доставило лишние хлопоты! — ответила миссис Девилин. — Мне пришлось вновь обращаться к вам за помощью, хотя должна признать, что общение с вашим бюро у меня всегда вызывает самые приятные чувства и услуги ваши я ценю весьма высоко».

«Мы всегда стараемся угодить своим клиентам, мадам», — сказала миссис Хаит.

«Поэтому ваше бюро и пользуется уважением и популярностью в Лондоне».

«У нас, смею заверить, самая достойная клиентура. Мы поддерживаем свою репутацию, а безупречная репутация многого стоит. Это все равно что дворянское звание. Я часто напоминаю об этом своим помощницам».

— Вот такой разговор произошел при мне между двумя респектабельными дамами, — закончила свою историю Селина и теперь ждала комментариев от дядюшки.

— Что ж, это звучит убедительно, — произнес дядя Бертрам, но он явно кривил душой.

Поездка его племянницы в Париж, о котором он немало был наслышан, представлялась ему предприятием сомнительным и даже опасным.

Зато Селина с каждым часом проникалась уверенностью, что будущее ее радужно.

Упаковав загодя свой маленький дорожный сундучок, она легла, но не смогла уснуть и всю ночь, не смыкая глаз, воображала себе картины будущей жизни в Париже и возносила хвалы господу за то, что он позаботился о ее судьбе.

Они с миссис Девилин поездом добрались до Дувра, благополучно пересекли Пролив и снова воспользовались железной дорогой, чтобы скорее попасть в Париж.

Путешествие было долгим и утомительным, но они ехали вторым классом, что Селине показалось верхом комфорта, если даже не роскошью.

По прибытии в Париж девушка испытала некоторое удивление, обнаружив отсутствие племянницы миссис Девилин в доме, куда ее привезли.

Сам этот дом представлял собой узкое, вытянутое вверх строение из серого камня, расположенное, как позже узнала Селина, в фешенебельном районе Парижа на рю де Сент-Оноре.

Селина предполагала, что дом принадлежит миссис Девилин, но из отрывочных замечаний слуг, случайно услышанных ею, выяснила, что он был лишь недавно арендован, а саму миссис Девилин никто раньше до ее возращения из Англии здесь не видел.

Наймом дома и прислуги занимался ее супруг, господин Д'Арси. Это был средних лет мужчина, одетый весьма кричаще, со взглядом самоуверенным и дерзким, что заставляло Селину каждый раз, когда они встречались, невольно отводить глаза в сторону.

При первой же встрече он бесцеремонно осмотрел девушку, не упуская ни одной детали, все подверглось его тщательному изучению — прическа, лицо, фигура, словно перед ним была лошадь, выставленная на продажу.

Поделиться:
Популярные книги

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи