Невольница драконов. Семь дней на любовь
Шрифт:
Они — мои. Я — их.
Никак иначе.
Драконы и пламя.
— Ханнари, — порывисто выдохнул Тайрос, опускаясь на глыбу и за два шага преодолевая разделяющее нас расстояние. — Где же ты была, девочка? Если бы ты знала, как мы волновались…
— Ханни, — Киррас оказался слишком близко, на мгновение отнимая меня у побратима и прижимая к себе. — Я чуть с ума не сошел! Думал, что ты уплыла, и мы не успели…
— Чего не успели? — удивилась я.
— Вернуть тебя, конечно! Ханнари, мы нашли выход: старая клятва моего дома, — начал
— Так я знаю, — призналась я. — И-и-и… Тайрос, похоже, из-за меня в твоем доме будут некоторые… изменения. Повелитель велел старшим оставить свои должности и найти преемников.
— Что?
— Понимаешь, они отказались исполнять свою клятву, когда я к ним пришла, и повелитель немного вспылил…
— Ты была у старших? — окончательно растерявшись, синхронно спросили они.
— Угу. Не скажу, что это был самый приятный опыт в моей жизни, но главное, что своей цели я добилась и отвоевала вас у самой судьбы. Как настоящая драконица.
Улыбка невольно растеклась по лицу, выдав мое счастье с головой, а на лицах драконов все ярче расцветали вопросы, которые Киррас первым решился озвучить:
— Значит, пока мы обыскивали отплывшие корабли, переворачивали город с ног на голову, ты все это время была здесь, успев даже повздорить со старшими обсидианового дома?..
— Именно так, — призналась я. — Про клятву мне рассказала леди Панагор, моя подруга, она историк и много читает… в общем, неважно! И я не стала ждать и сразу отправилась сюда, к драконьей горе.
Тайрос тряхнул головой, словно пытаясь собрать мысли в кучу, и еще более пораженно на меня уставился, прожигая горящим взглядом, в котором горело осуждение за неразумность.
— Ты поражаешь меня все больше. Великий Огонь, Ханнари, чем ты думала, добиваясь встречи со старшими? Они же сумасшедшие, чопорные до мозга костей старики!
— В этом я успела убедиться, — невесело хмыкнула и показала драконам чуть посиневшую кожу, которая, видимо, только благодаря мази Лиры не отекла. — Но повелитель за меня вступился и увел к себе. Все закончилось хорошо!
— Я тебя выпорю, — выдавил из себя Тайрос, позволяя Киррасу подхватить меня на руки. — Только доберемся домой, и твоей мягкой заднице не поздоровится!
— С нетерпением жду! — выкрикнула я, тут же заорав, когда дракон вновь шагнул в пустоту.
Эпилог
— Нет, нет и нет! Этому столу здесь не место! — вспылила я, размахивая руками. — Этот… деревянный постамент не будет стоять в нашей гостиной!
Тайрос удивленно поднял брови, опуская взгляд на свои руки, которыми держался за край плотнического творения, и странно хмыкнул.
— Унеси его с глаз моих!
— Что не так, Ханнари? Разве ты не думала о столе?
—
— Будто бы я мог, — буркнул он, с жутким скрежетом вытаскивая этого монстра прочь из пещеры. — А буфет?!
— Буфет заноси!
Не морщась от тяжести, Киррас внес желанный предмет мебели внутрь и поставил его ровненько так, как я просила, и довольно похлопал ладонями, словно сбивая с них пыль.
Буфет с витражными стеклами в дверках напоминал мне окна в Янтарном доме, грея душу теплыми воспоминаниями, которые связали нас троих вместе, несмотря на все невзгоды и испытания. Я буквально влюбилась в эти стеклянные панно! И не смогла уйти от мебельщика без покупки, которая влетела драконам в кругленькую сумму, о которой они даже не догадывались, дав мне свободный доступ в свои сокровищницы.
Кстати, нам вновь пришлось сменить место проживания, и быстро.
В итоге принявшие нас дома угрожали опять разругаться, если наша странная семья не будет проживать на их территории. И вновь нас выручил повелитель, с легкой руки и по нежной просьбе Лиры выделив нам покои в серой части горы. Прямиком под своими, если быть точной, вынужденно став еще ближе.
Домам такое решение пришлось по душе, а нас с Лирой сблизило еще больше, ведь теперь между нашими покоями были лестницы, позволявшие беспрепятственно ходить друг к другу в гости. Собственно, по большей части именно она помогала мне с переездом, не считая перетаскивания мебели и других тяжелых вещей, которые взяли на себя драконы.
— Ханни, там еще кровать, но, что-то мне кажется, с размерами ты немного ошиблась, — словно извиняясь за свою насмешку, Киррас виновато сдвинул брови.
— Почему? Что с ней не так?
— Как бы тебе сказать, — он потер беловолосый затылок. — Она едва поместится в спальне, занимая все пространство.
— А-а-а, — протянула я в жалкой попытке вспомнить, какие замеры оставила господину Фавовлю, единственному согласившемуся взяться за столь нестандартную работу. — Прямо сильно?
— Впритык, — буркнул Тайрос, вернувшийся с плато у входа. — Я понятия не имею, как впихнуть сие творение в ограниченное пространство комнаты.
Задумавшись, запрыгнула на кухонную тумбу и поджала губы, принявшись болтать ногами.
Так всегда получалось быстрее принимать решение, особенно такие важные, как единственное пока спальное место в этих покоях, которое в равной степени необходимо всем нам.
— А что с матрасом?
— Обещали сегодня закончить, — выдохнул Киррас. — Но есть вопрос: размеры матраса соответствуют размерам кровати?
— Черт, — улыбнулась я. — Конечно, соответствуют! Я же им в одно время размеры прописывала!
— То есть у нас есть невместимая кровать, и такой же неумещающийся матрас, — закатив глаза, резюмировал Тайрос. — Есть идеи?