Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Меня может быть сегодня не будет, - сказал он, сам не понимая, зачем. Кажется, Кирстен вряд ли будет волновать его отсутствие, скорее наоборот, обрадует.

– Ты уходишь в поход?
– робко спросила она, прижав рукоделие к груди. Он услышал надежду в ее голосе.

– Нет, - он покачал головой, - Ори не вернулся, и я должен проверить, что произошло.

Она только кивнула. Сигвальд еще раз глянул на жену. За последнее время ее красота значительно поблекла, признал он и теперь она больше не влекла его, как это было раньше. То ли дело рыжая Кайрн. Страстная, манящая...

Встретимся за ужином, - бросил он и шагнул к двери, - И распорядись, чтобы слуги сегодня постарались. Там твой бабка во всю хозяйничает на кухне, а это твои обязанности, - он замер на пороге, оглядел Кирстен и добавил, - Ты кажется забыла, какие у тебя здесь обязанности, дорогая. Мне стоит напомнить?

Кирстен побледнела еще больше, насколько это вообще было возможно и поспешно покачала головой.

– Нет, - ответила она, - Не беспокойся, все будет сделано к твоему возвращению, - она даже выдавила из себя жалкую улыбку, при виде которой хотелось лишь плакать.

– Вот и хорошо, - сказал ее муж и уходя громко хлопнул дверью.

Когда я вошла в большой зал, сидевшие там Гард и Хок что-то обсуждали. Увидев меня они замолчали. Гард приветственно махнул рукой, приглашая меня присоединиться к ним.

– Это будет ему предупреждением, - сказал Гард, когда мужчины возобновили разговор. Я смотрела на них, пока одна из служанок насыпала в мою тарелку каши. Как я заметила, мужчины уже успели поесть и теперь перед ними стол только пузатый кувшин с вином, к которому они кажется едва притронулись. Чаши обоих были полны.

– Тебе не кажется, что Сигвальд поймет, кто это сделал?
– спросил Хок. Я принялась есть, внимательно прислушиваясь к разговору, но воины меня не сторонились. Мне здесь доверяли, и я ценила это доверие.

– Конечно поймет, он же не дурак, - согласился Гард, - Только я этого и добиваюсь. Я хочу, чтобы он задумался. Пусть позлиться, когда потеряет своего друга. Голова Орма будет прекрасным моим подарком на его свадьбу. Правда запоздалым, - усмехнулся Гард, а я, услышав его слова поперхнулась кашей. Мужчины тут же обратили на меня свое внимание.

– Ты что?
– удивился Хок.

– Подавилась, - ответила я с набитым ртом.

– Не спеши, не отнимут, - рассеялся Гард, а я отвела глаза уставившись в тарелку. Значит они собираются убить Орма. Более того, обезглавить, а голову отправить Сигвальду, как предупреждение о начале войны? Есть как-то совсем расхотелось. Я сама себя не могла понять. Недавно еще мечтала о том, чтобы Орм умер, а вот теперь расстроилась узнав о том, что ему грозит.

Я почти заставила себя доесть и запив все травяным чаем проследила глазами, как рабыня забрала посуду и вышла из зала.

– Но Гард, - сказала я, не узнавая себя, - Орм не мог быть здесь, когда все...
– я замялась, - Произошло. Я вот тут думала, мы же встретили его у берегов Шаккарана, а после еще плыли не один месяц. А тела, которые были здесь, им было несколько дней, может даже пар недель, не больше, - я вспомнила запах смерти, который царил здесь, когда впервые высадилась на этом берегу, - Ты же не думаешь, что Орм каким-то чудом мог оказаться здесь раньше нас? Его корабли были

более быстроходны, но не до такой степени, - закончила я.

Гард пристально посмотрел на меня.

– Я знаю, - произнес он, - Смерть Орма - назидание Сигвальду и его людям. Он должен знать, что я пойду на все. И это будет только наш первый шаг. Сигвальд должен за все ответить.

Я медленно поднялась из-за стола.

– Но если вины Орма здесь нет...
– начала было я, как увидела, как окаменело лицо Гарда. Хок положил свою руку на плечо друга, словно это могло как-то успокоить вождя.

– Ты не все знаешь, Ярина!
– сказал с неожиданной прохладцей мужчина.

– Так расскажите мне!
– сказала я.

– Мне кажется, или ты больше не хочешь смерти Орма?
– встрял в наш разговор Хок, - Разве не он пытался убить тебя и не раз?

Я отвела глаза. Что я могла сказать на это? Хок был прав, причем во всем. Орм действительно пытался меня убить, по крайней мере на корабле при нашей первой встрече, и еще Хок был прав в том, что я уже не хотела смерти воина. Не знаю, что было тому виной, слова Орма или тот поцелуй, но мой гнев словно исчез, словно его и не было. Да и был ли он вообще, подумала я. Страх - да, но остальное? Неужели я ошиблась? А глаза Гарда прожигали меня насквозь, он словно пытался прочитать мои мысли и злился на меня за то, что не мог этого сделать. Я знала, что вождь что-то мне не договаривает. Из-за чего началась эта вражда между Сигвальдом и Гардом? Я не думаю, что виной была Кирстен. А еще, я просто хотела, чтобы все было по справделивости. Должны были быть наказаны только виновные, а как не крути, Орм не мог учавствовать в уничтожении повеления Гарда.

– Все уже решено, - почему-то сказал вождь и мне оставалось только согласно кивнуть.

– Иди домой, Ярина, - внезапно произнес Гард, - Я позже зайду к тебе. Мне кажется, настало время нам поговорить. Ты должна знать правду, прежде чем станешь защищать того, кто этого не достоин!
– закончил он и отвернулся, давай понять, что наш разговор пока окончен. Я не сильно расстроилась, понимая, что Гард действительно придет и скоро я узнаю то, что он все это время не договаривал.

– Я буду ждать, Гард, - шепнула я и вышла из зала.

Сигвальд всматривался в очертания берега, как до него это только вчера делал Орм. Море слегка волновалось и судя по небу, которое начало затягивать тучами, к вечеру обещал быть шторм. Но до вечера Сигвальд хотел вернуться домой. Сколько уже они плывут вдоль берега, а никакого следа ладьи Орма не обнаружили. Когда Сигвальд Кольцо уже хотел было дать приказ разворачиваться домой, они обогнули очередной утес, возвышающийся над водой, и он увидел несколько нитей дыма, устремленных в небо. Сигвальд прищурив глаза, всматривался в берег, но они плыли слишком далеко, чтобы можно было что-то разглядеть, но одно он прекрасно понял. В мертвое поселение Гарда вернулась жизнь. Там снова кто-то поселился и Сигвальд был уверен, что это Гард. И в этот момент что-то шумно ударилось о левый борт. Кольцо подумал было, что это волна или ветка, но когда один из дружинников посмотрел вниз, свесившись через борт, то он услышал его крик.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Скрываясь в тени

Мазуров Дмитрий
2. Теневой путь
Фантастика:
боевая фантастика
7.84
рейтинг книги
Скрываясь в тени

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Развод в 45. От любви до ненависти

Гофман Крис
6. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
5.40
рейтинг книги
Развод в 45. От любви до ненависти

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие