Незадачливый игрок
Шрифт:
— Вы не боялись шантажа с его стороны, угроз, что он расскажет все вашему мужу?
— Я с ужасом думала об этом.
— Вы не угрожали Арлингтону убить его, если он не оставит вас в покое?
— Разве я могла? Боб меня не боялся.
Не боялся, решил про себя Дэн Коффи. Моника была не тигрицей, а милой кошечкой, даже когда выпускала когти. Беззащитное существо, полное человеческой теплоты, и врач вдруг нашел ее привлекательной…
— Один вопрос, миссис Смит. Как заядлый игрок смог сойти за ихтиолога, обманув вашего мужа?
— У Боба была феноменальная память… фотографическая!
— Вы переписывались с Арлингтоном во время брака?
— Нет.
— А как он оказался в Норсбенке?
Моника закусила губу.
— Сама недоумеваю… Если только ему не сообщил адрес Эдди Дрейк. Дрейк был компаньоном Боба, они держали казино в Лос-Хуэгос. Когда в последний раз Боб был в проигрыше, я заложила ради него колечко, оставленное умирающей матерью. Пустяк, но память. Я послала Дрейку деньги, чтобы он выкупил его и переслал по этому адресу с уведомлением о вручении. Я просила Эдди ничего не говорить Бобу, но тот, похоже, видел письмо.
— Теперь скажите, почему вы переместили тело?
— Но мы его не двигали! Я проснулась около четырех часов и…
— Да, мы знаем — вы нашли мужа наверху лестницы! — хмыкнул детектив. — Хотите, скажу, что произошло на самом деле? Уверен, вы убили Арлингтона, чтобы заставить замолчать, потом залезли в постель и мучили себя, пока ваш муж не встал во сне и не пошел. Тогда встали вы, подтащили бывшего любовника под лестницу, чтобы все поверили в его случайное падение. Потом разбудили мужа, заставив его поверить, что он совершил убийство.
Моника долго колебалась, потом заговорила.
— Допустим, что так и было. Но поверьте, лейтенант, эти трое суток кошмара показали, что я люблю Джонатана. Разрушительная страсть ушла. Я даже благодарна ему, что он открыл мне, как я люблю мужа. Я готова ради него на все. Хотите обвинить меня в смерти Арлингтона, обвиняйте. Я заслуживаю кары, ибо, представься мне возможность, я бы убила его! Арестовывайте.
— Может, так и сделаю, — задумчиво произнес полицейский, — как только узнаю, чем ему перебили основание черепа… Броди? Что вы хотите?
Полицейский в штатском был в явном затруднении.
— Там тип с соседней виллы. Полагаю, вам надо его выслушать.
Соседа звали Пелхэм. Накануне он вернулся домой после полуночи. Ему показалось, что кто-то находился на участке Смитов. Пелхэм крикнул: «Здравствуйте, профессор!», но ответа не получил. Пелхэма удивило поведение незнакомца. Уже дома он бросил взгляд в окно, в кустах явно была та же фигура. Пелхэм схватил фонарь и направил луч на кусты, но не заметил ночного визитера. Через мгновение послышался шум отъезжавшей от Смитов машины. Вначале он решил не беспокоить соседей, но когда у дома профессора появилась полицейская машина, изменил свое решение.
Риттер поблагодарил свидетеля, пообещал вызвать его, потом поднялся на второй этаж, чтобы ознакомить супругов с новыми данными.
Смиты не смогли дать разумного объяснения. Они не принимали никаких посетителей и не слышали отъезжавшей от их дома машины.
— Мы легли в половине одиннадцатого, — уточнил
— Поскольку я плохо спала уже две ночи, — подхватила Моника, — тут же заснула, а проснулась…
— Да, мы знаем — около четырех часов, — прервал ее Риттер, нетерпеливо вскинув руки. — Теперь попрошу вас одеться, надо отправиться в центральный комиссариат для записи показаний.
— Макс, я должен уехать на вскрытие, вернусь завтра, — сообщил Дэн.
Дэн вернулся в Норсбенк с первым утренним поездом и тут же направился в лабораторию, где встретился с ассистентом, доктором Мукерджи. Ассистент возился с пробирками, а Макс Риттер терпеливо сидел на табурете у стены.
— Привет, док, — сказал Риттер. — Я нашел в кухне Смитов утюг с несколькими прилипшими волосками и коричневым пятном, которое может быть ржавчиной или кровью. Наш друг утверждает, что это кровь. Мы заполучили орудие преступление. Кроме того, я вырезал из кресла в гостиной кусок ткани, заляпанный кровью.
— Две разных группы крови, — уточнил Мукерджи. — «AB» и «0». У погибшего группа крови «0», а потому тип, заляпавший кровью кресло, имеет группу «AB».
— Похоже, — сказал детектив, — убийца повредил палец, когда ударил утюгом жертву.
— Эта группа резко снижает поле поисков. Надо только найти человека с этой характеристикой крови. Вы взяли кровь у профессора Смита?
— Мне было крайне приятно войти в контакт с выдающимся ихтиологом, — сообщил Мукерджи.
— Вы не говорили, что знакомы с ним, — удивился Дэн.
— Это было заочное знакомство, — вздохнул Мукерджи. — До того, как стать медиком, я собирался заняться разведением рыбы в Индии.
Макс Риттер прервал излияния эрудита.
— Нам уже не нужны анализы крови, — сказал он. — Думаю, я знаю, кто убил Арлингтона.
— Муж или жена? — спросил Коффи.
— Поехали со мной, — сказал полицейский. — Мне кажется, пора покончить с тайнами. Но надо поспешить, ибо захват рассчитан по минутам.
Во время поездки Дэн спросил своего спутника:
— Ты попросил Мукерджи сделать анализ грязи под ногтями убитого?
— А как же! Грязь — хорошая земля со следами удобрений.
— Послушай, Макс, — продолжил доктор, — меня удивляет, что Смиты не воспользовались случаем списать смерть Арлингтона на счет бродяги. Шанс был им поднесен на серебряном блюде, когда сосед заговорил о ночном посетителе. Почему они упустили такую возможность? Тем более, они, похоже, действительно спали в полночь, когда Арлингтона, скорее всего, и убили.
— У тебя все данные стать хорошим детективом. Именно это и мучило меня. Если убийцы не они, то кто? Я поразмыслил над словами Моники и позвонил начальнику полиции Лос-Хуэгос и попросил рассказать о казино. Он сообщил, что заведение закрылось недели две назад. По разговорам завсегдатаев, один из совладельцев смылся вместе с кассой. Но поскольку второй совладелец, Эдди Дрейк, бродил по улицам чертовски пьяным, а потом прыгнул в машину и куда-то умчался, все решили, что с деньгами смылся Боб Арлингтон. Я объявил розыск Дрейка в десяти штатах, дав его приметы и невадский номер машины. Через час мои люди доложили, что нашли машину на стоянке в Норсбенке.