Незваная гостья
Шрифт:
Сегодня все это рухнуло. Отец полюбил другую женщину. Полюбил ее так же сильно, как всегда любил только Сару. Как, когда это все случилось? Впрочем, не это важно. Важно другое – рвутся нити, связывающие их с отцом. Вот это – настоящая трагедия.
В дверь постучали. Скосив глаза, Capa увидела стоящего в дверном проеме Джеффри.
– Что тебе здесь нужно? – спросила Capa. – Прошу тебя, уходи.
Джеффри внимательно осмотрел спальню Сары.
– Горничную ты до сих пор не
– Сейчас позову, – недовольно пробурчала Capa и отвернулась.
– Поторопись, – сказал Джеффри. – Микум говорит, что обед уже можно подавать.
Он подошел к одному из платяных шкафов Сары и открыл его.
– Великолепная коллекция! – сказал Джеффри и вытащил одно из платьев, богато расшитое золотом. – Вот это подойдет, я думаю.
Capa озадаченно наблюдала за Джеффри.
– Что ты делаешь? – спросила она. Джеффри обернулся, держа в руках платье.
Серые глаза его были спокойными и внимательными.
– Хочу помочь тебе выбрать платье, пока не остыл обед. Сама-то ты еще целый час прокопаешься.
– Какое тебе дело? – сердито спросила Capa, спрыгивая с кровати.
– Не заставляй себя так долго ждать, – твердо сказал Джеффри. – Пойми, что каждая минута твоего опоздания заставляет страдать и Кендалла, и Мелани. Ты так стремительно убежала из гостиной, даже не поздравила их!
– Они страдают, вот как? – сердито спросила Capa и отвернулась. – А что тогда обо мне говорить?
– А что, собственно, с тобой? – удивился Джеффри. – Ты должна быть рада за своего отца. Ведь он нашел наконец женщину, которую полюбил и которая полюбила его.
Capa резко обернулась.
– И вы так спокойно говорите об этом, милорд? И для вас неважно, что женщина, которую любит мой отец и которая любит его, – ваша невеста?
Джеффри покачал головой:
– Уже неважно. Когда твой отец заговорил со мной о Мелани, мне неожиданно открылась вся правда. Я понял, что никогда по-настоящему не любил Мелани, как, впрочем, и она меня.
– Отец говорил с тобой? – удивилась Capa, и сердце опять заныло. – Тебя он спросил. Почему же он не спросил меня?
– Не знал, чего от тебя ожидать. Не осуждай его.
Capa опустила голову.
– Уйди, Джеффри, – попросила она его.
– Нет, – ответил он. – Я пришел, чтобы помочь тебе одеться. И не оставлю тебя одну в таком настроении. Будешь тут дуться…
– Я не дуюсь, – Capa величественно подняла голову и одарила Джеффри ледяным взглядом.
– А как же тогда назвать твое поведение? – спросил он.
– Просто я не могу сейчас вернуться в гостиную. Не могу!
– Можешь, – настаивал Джеффри.
– Оставь меня в конце концов, – огрызнулась Capa и беспомощно
Джеффри подошел ближе, заглянул Саре в глаза.
– Я все понимаю, – сказал он. – Я и сам не люблю перемен, особенно неожиданных. Впрочем, ты и сама знаешь.
– Знаю, – раздраженно ответила Capa. – Только это гораздо серьезней, чем переставленная с места на место мебель в твоей гостиной! Не правда ли?
– Конечно, – согласился Джеффри. – Речь идет о счастье твоего отца.
Capa молча смотрела в глаза Джеффри.
– Надо быть выше обид, Capa, – продолжал Джеффри. – Ты умеешь это, я знаю. Не раз видел, как ты преодолевала разные обстоятельства. К тому же на сей раз эти обстоятельства могут оказаться счастливыми и для тебя самой.
– Я часто разочаровывала тебя, правда? – сухо спросила Capa.
– Раньше – да, но это все в прошлом, – мягко сказал Джеффри. – Согласись, твой отец и Мелани идеально подходят друг другу.
Взгляд Джеффри, теплый и нежный, немного успокоил Сару. Остались только усталость и легкая грусть.
Не в силах больше выдержать этот взгляд, Capa опустила глаза и отвернулась.
– Возможно, – прошептала она.
– Не возможно, а точно, – рассмеялся Джеффри. – Черт побери, твой отец увел у меня из-под носа невесту, и то я не расстраиваюсь. А ты что грустишь? Ведь Мелани у тебя отца не отбирает!
– Не знаю, – с сомнением ответила Capa.
– Они оба любят тебя, Capa, – сказал Джеффри. – И я…
– Что? – спросила Capa, чувствуя, как бешено колотится в груди сердце.
Джеффри задумался.
– Я… твой друг, – сказал он. Capa разочарованно вздохнула:
– Я знаю…
– Я не оставлю тебя, – чуть тише добавил Джеффри. – Обещаю тебе.
Capa кивнула и проглотила подступившие слезы. В конце концов, где ее гордость?! Хватит ныть. Она через силу улыбнулась.
– Отлично. Надеюсь, что наша дружба позволяет мне обратиться к тебе с просьбой – помоги мне застегнуть платье.
Глаза Джеффри весело блеснули.
– Передо мной опять прежняя леди Capa! – радостно воскликнул он.
Capa тоже улыбнулась.
– Знаешь, то платье, которое ты вынул, я собиралась надеть вечером, а не к обеду, – сказала она.
– Прости, ошибся, – Джеффри смотрел на платье.
Capa нервно рассмеялась.
– Я с радостью принимаю твою дружбу, Джеффри, но только не твои взгляды на моду.
Она отвернулась и, потянувшись к шнурку звонка, дернула его.
– А теперь уходи, будь любезен. Не задерживай меня.
Джеффри вдруг стало неуютно в этой спальне. Он повернулся и пошел к двери.