Ни слова, господин министр!
Шрифт:
Даже если представить, что эти верования предков правдивы, я все равно не верила, что старший Конрад способен на такое. Разве что этот чудовищный гордец и после смерти решит не уступать брату.
— Наверняка, там время тянется как-то иначе, чем здесь. И это, действительно, сон, милый. Тебе понадобится много времени, чтобы отпустить брата в своем сердце. Но эту боль мне не дано с тобой разделить.
Его Величество улыбнулся, спрятав лицо у меня в волосах.
— Но я разделил твою. А скоро у нас появится общая радость. Одна на двоих. Мы, Конрады, в этом
Он положил руку мне на живот… С чего он так решил? Ведь даже я еще не чувствовала изменений. Но если эти мысли его успокаивали, то пусть будет так. Я развернулась к нему, обняла и спрятала голову на груди.
Глава 120.
Пять месяцев спустя
На межгосударственную конференцию по бытовой магии мы все-таки приехали полным составом: я, Мэри, Летиция Браун, которая открывала мероприятие, и Его темное Величество Родерик XI Конрад.
Даже ученица подготовительного класса справилась бы с заданием «Найди того, кого в этом списке быть не должно», однако мой муж считал иначе.
— Гретхем — это гордость Фересии. Мое присутствие подчеркнет, как высоко у нас в стране ценят науку. Ну, и тот факт, что мы справились с коротким периодом нестабильности, посещаем другие континенты и открыты к диалогу.
В приверженности нашего монарха курсу на просвещение мало кто сомневался — он был женат на директрисе пансиона благородных магичек и, фактически, проживал в Гретхеме.
Я раз за разом пренебрегала светскими обязанностями супруги короля. Приемами и балами занималась вдовствующая королева, которая благополучно разрешилась от бремени. У Стеллы родился чудесный крикливый мальчуган. И Родерик, подозреваю, возился с ним больше, чем с Эдвардом и Лиамом в этом же возрасте. Племянника назвали Арчибальдом.
Я, действительно, не видела смысла ехать мужу на конференцию в Загот вместе с нами. Большой войны с Тахией, слава Богине, не последовало, однако Родерик как следует помотался по приграничным территориям и по странам с нейтральным статусом. Он даже посетил союзника Тахии, Элборн, и договорился с ними о мире.
Я бы предпочла, чтобы муж взял короткий отпуск или занимался на полигоне с мальчишками и Ангелиной. Но Конрад нервничал. За последние три недели нам редко удавалось побыть вдвоем. Моя беременность сделала мужа мнительным и дерганым.
Шел уже шестой месяц. На мой взгляд, все было просто замечательно, но наблюдать за Родериком не осталось никаких сил. Король следил за каждым моим шагом в пределах курортов и в конце концов не отпустил в Загот без личного сопровождения.
— Все хорошо с твоим сыночком, Родерик. Лекари не могут на него нарадоваться, — пыталась я его вразумить.
— Я тоже не могу. Поэтому сам буду открывать вам порталы. У меня есть дела на вашем празднике метел и скалок. Не переживай, Нахаленка, я не стану путаться под ногами и мешать обсуждать профессоров.
Не скрою, я рассчитывала немного отвлечься от королевских забот в своем маленьком учительском
И все бы ничего, оба взрослые люди. Но оказалось, что моя заместительница три года была помолвлена с самым популярным преподавателем школы, и они скрывали помолвку.
— Но почему, Летти? Зачем эти тайны? Три года — это большой срок, вам ничего не мешало узаконить отношения. Перечислить сколько работ у тебя вышло за этот период?
— То есть это я виновата? Мне просто нужно было больше времени, чтобы настроиться… Ну, и доделать несколько исследований. Я собрала подборку лучших бранных выражений в помощь чароплету. Ее готовят к изданию… Да много что еще.
В результате у нас обвалился недавно достроенный спортивный комплекс. Зато не пострадал никто из людей и животных. Летиция отдала годовой гонорар с книжек на восстановление здания. Одной ее зарплаты, к сожалению, бы не хватило.
Я сочувствовала подруге, но, как бы ей ни было обидно, все сложилось наилучшим образом. Чудесный мистер Маверик перестал разрываться между двумя девушками, Белинда получила красавца-мужа, а Летти… В нашей леди Браун все было чересчур. Излишне яркий для чароплета дар, резкость и вспыльчивость, работоспособность на грани мании. Она, прямо как моя мама, была наследницей великих ведьм прошлых эпох. И Артур Маверик… он, определенно, недотягивал до такой женщины.
Летти прибыла в Загот в расстроенных чувствах. Нашла каких-то своих приятелей по академии, — это было несложно, потому что училась она в трех или четырех — и вечером перед конференцией не вернулась в свои апартаменты.
Мэри же очень не вовремя заразилась простудой. У нее началась лихорадка. Ухаживать за ней Родерик меня не пустил, но этой ночью я спала хуже обычного.
Заместительница, отдадим ей должное, вошла в зал за полчаса до начала своего выступления. Проверила голограммер и акустику, выпила с нами кофе. Особо не разговаривала, но по утрам это ее нормальное настроение.
— Если поделится с участниками своим рецептом от похмелья, то будет иметь гарантированный успех, — язвил муж, который тоже не выспался. За ночь я несколько раз отправляла его глянуть, у себя ли Летти. — Запаха нет, взгляд ясный, но злая, как гангрена, и выглядит на свой возраст.
Летиция скостила себе десяток лет в официальной биографии. Маленькая слабость, которая вполне позволительна популярному научному деятелю.
— Ерунда. Во-первых, она трезвая. Во-вторых, выглядит, почти как я. То есть на двадцать пять — двадцать семь по меркам девушек без магии. С чего ты на нее так взъелся?
— Тссс, ты юна и прекрасна. И такая же вздорная девчонка, как в нашу первую встречу. И Летти твоя молодец. Сколько раз заступалась за тебя и за школу. Просто есть один человек… Точнее, не человек. А у него есть проблема… И договориться с ним сложно. Проще убить. Но и это не вариант. Живой он нам полезнее.