Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Никакой магии
Шрифт:

Слоун нахлобучил шляпу и двинулся к ярко освещенной «Луизиане». Музыка еще не играла, пьяных не было, и в салуне было тихо. Ничего, через пару часов все изменится… Последние солнечные лучи догорали над городком, когда откуда-то послышались крики. Суматоха царила у лавки Фосдика, располагавшейся в трех домах от «Луизианы».

— Стой, ворюга! — вопил Генри Фосдик. Однако шестьдесят фунтов лишнего веса не позволяли бедняге настичь грабителя, хотя тот шатался и едва не падал в грязь.

Слоун инстинктивно прибавил скорость. Похититель зашатался и оглянулся в поисках спасения.

Все было тщетно. Начальник схватил его за воротник и поставил на ноги. Луна почти не давала света, но кто-то, привлеченный криками Генри, вышел на улицу с фонарем. Слоун тотчас узнал седую шевелюру. Красная шапочка со смешной кисточкой и блуждавшая но лицу широкая актерская улыбка могли принадлежать лишь одному человеку на свете.

— Вот он! — закричал тяжело отдувавшийся лавочник. — Я поймал его с поличным! Доктор Меркурио набивал карманы моими продуктами!

Наверно, старик «раздавил» бутылочку-другую своего эликсира, потому что был в стельку пьян. Как и внучка, он не протестовал и с готовностью вернул несколько палочек лакричных леденцов, баночку клубничного джема, кусочек бекона и три чудом уцелевших в кармане яйца.

Успокаивать взбешенного лавочника пришлось полчаса. Тем временем доктор Меркурио, заявивший, что его подлинное имя Нортон Ван Скай, уснул сидя. Пока Слоун составлял протокол и обыскивал карманы старика, Генри суетился рядом. В конце концов, Макдонох отослал его за своим помощником.

Оставшись наедине с дедом Нериды, Слоун хотел рассказать ему о судьбе внучки, но Нортон был уже ни на что не способен.

— Пойдемте, док. — Слоун поставил арестанта на ноги. — Ложитесь спать. Побеседуем утром.

Нортон что-то пробормотал и двинулся, сам не зная куда. Пришлось ему слегка помочь, хотя старик этого и не заслуживал.

— Наверно, это вы научили ее лазить по карманам, — пробормотал начальник полиции, закидывая руку коротышки Нортона к себе на плечо. Они добрели до камеры, и доктор Меркурио рухнул на узкую койку. Правда, подушки на ней не было, но это не помешало Нортону мирно уснуть еще до того, как Слоун запер дверь.

Начальник отодвинул стул к стене, сел и положил ноги на стол. Эта поза как нельзя лучше подходила для раздумий. Ах, если бы он послушался Тодда Ньюкомба и выставил старика из города! Но Слоун не был мечтателем. Он привык глядеть в глаза реальности, какой бы тяжелой и прозаичной она ни была.

Как сказать Нериде, что он арестовал ее деда? Как сообщить Джози, что они пустили к себе искусную карманницу? Он обдумывал, какая из этих задач труднее.

Кроме того, он так и не добрался до Бенуа Харгроува. Конечно, владелец салуна уже хватился пропажи. Если бы не выходка Нормана Ван Ская, Слоун вернул бы бумажник с соответствующими объяснениями.

В ожидании возвращения Генри он стал размышлять над тем, как объяснить Джози причину очередного, на сей раз катастрофического, опоздания к обеду.

Все шло из рук вон плохо. Единственное утешение — Генри сумел найти Боба Кепплера. Харгроув и его чертов бумажник могли подождать. Слоун оставил Бобу подробные указания и направился к двери. Однако

на тротуаре его поджидал хозяин салуна.

— Я слышал, что вы здесь, — не поздоровавшись, заявил Харгроув. — Хочу заявить о преступлении.

Слоун полез в задний карман.

— Может быть, это и не понадобится. — Он протянул бумажник владельцу. Тот задумчиво покрутил ус, и лишь затем неохотно подставил ладонь. — Парнишка нашел его под фургоном. Должно быть, выронили.

Харгроув ненавидел терять деньги, но еще больше он ненавидел воров. Слоун ощутил острое злорадство. Бенуа злобно выхватил бумажник у начальника полиции.

— Ваш «парнишка» залез ко мне в карман, Макдонох. Вы покрываете малолетнего преступника, кем бы он ни был.

— Покрывать преступников — это больше по вашей части, Бенуа, — парировал Слоун, отодвигая его плечом и устремляясь к «Лексингтон-Хаусу». — Вы получили свои деньги и можете заняться делом. У меня нет времени на разговоры.

Он быстро зашагал по тротуару, пытаясь не слышать насмешливого голоса Харгроува:

— Радуйтесь, пока можете, Макдонох. Недолго вам ходить в начальниках. Выборы на носу!

Предугадать реакцию Джози было несложно. Она встретила Слоуна ледяным молчанием. Когда тот попытался объясниться, ему посоветовали подождать до дома.

Слоун сел, но жена сложила салфетку и положила ее рядом с пустой тарелкой. Это означало, что пора уходить.

— Неужели ты не дашь мне пообедать? — спросил Слоун, хватая вилку.

— Я и так ждала битый час. Кроме того, как ты будешь есть? Все давно остыло.

Джози поглядела на его бифштекс и поморщилась. Слоун немедленно отрезал большой кусок.

— Лучше, чем ничего, — произнес он с полным ртом.

Глаза Джози расширились от злости.

— Не смей повышать голос! — потребовала она громким шепотом, но все же дала мужу закончить трапезу, надолго прерванную благодаря Норману Ван Скаю.

Расправляясь с бифштексом, он рассказал Джози все — начиная с визита Ньюкомба и кончая возвращением бумажника Харгроуву. Джози не раз пыталась прервать мужа, но он упрямо продолжал рассказ. Слоун знал, что жена не посмеет начать ссору в общественном месте.

Нерида съела второй кусок ветчины и потянулась за третьим, но вовремя вспомнила, что было, когда она объелась в прошлый раз. К тому же ветчина оказалась соленой, и ей захотелось пить. Она взяла бокал и подставила его под кран.

Вода была холодной и прозрачной, как хрусталь. Нерида пила большими глотками, не боясь застудить горло. В последние дни она ничего не пила, кроме дедушкиного кофе, и ледяная вода казалась ей манной небесной.

О Боже, неужели они и моются этой амброзией? Девушка вспомнила процедуру умывания в прерии и вздрогнула. Кусок выцветшего ситца окунали в мутную воду ручья и вытирали потное, грязное лицо… Неужели ей позволят искупаться?

— Интересно, с чего это ты взяла, что останешься здесь? — пробормотала Нерида, ставя бокал на прежнее место. — Размечталась! Ванну ей подавай… — Она сунула вилку в котелок и подцепила картофелину. — Чертовски аппетитно выглядит…

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Между небом и землей

Anya Shinigami
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Между небом и землей

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II