Никому не доверяй!
Шрифт:
Дэнис устремился к проходу, Лори отошла от прилавка с одеждой и последовала за ним. Послышался рев второго мотора. Дэнис остановился у вывески «Мотоциклы. Продажа и ремонт».
— Эй, — прокричал он. — Я же говорил вам, парни, чтобы вы не заводили ваши драндулеты здесь, в помещении.
Светловолосый мужчина с повязкой на лбу подошел ближе.
— Как дела, приятель? Все гоняешь на своем «судзуки»?
— Да, я люблю мотоциклы. Но вам придется вывести свои машины наружу. Здесь нельзя
— Никакого ремонта. Мы их продаем.
— Вы пролили бензин, — Дэнис указал на лужу на бетонном полу. — Сейчас же вытаскивайте их отсюда.
Рев двигателей был невыносим. Лори смотрела на Дэниса, заткнув уши. Она увидела, как он указал пальцем мужчине на выход. Тот пожал плечами. Дэнис подошел к первому мотоциклу и заглушил его. Когда он двинулся ко второму, неожиданно завелся третий. Раздался громкий хлопок. Из глушителя полетели искры. Лори в ужасе увидела, как от них вспыхнул пролитый бензин. Языки пламени заплясали на полу. Моторы заглохли, были слышны лишь испуганные крики людей.
Лори заметила Дэниса, бегущего к мотоциклам с огнетушителем. Но было уже поздно. Пламя охватило неисправный мотоцикл. Произошла вспышка, раздался взрыв.
Повалили клубы черного дыма. Лори прикрыла рукой глаза. Летели искры, и все, на что они попадали, воспламенялось. Горела вывеска. Задымилась выставленная на продажу старая мебель. Люди задыхались от дыма. На фоне оранжевого пламени выделялся силуэт Дэниса. Из его огнетушителя била пена, но пламя продолжало распространяться от прилавка к прилавку. Оно уже охватило деревянные стены склада. Вскоре огнетушитель опустел.
Он отшвырнул его в сторону и куда-то побежал.
— Дэн! — закричала Лори.
Она боялась за него, зная его безрассудную смелость. Лори попыталась пойти вслед за ним, но волна жара остановила ее.
Потом она услышала стон. Лори посмотрела на то место, где продавались мотоциклы. Они превратились в искореженную груду металла. У мотоциклов кто-то шевелился. Это был светловолосый продавец с повязкой на лбу. Он корчился на бетонном полу. Его футболка обгорела. Тело покрывали пятна сажи. Левая нога была неестественно вывернута.
Несмотря на невыносимую жару, Лори приблизилась к нему и схватила за руки. Изо всех сил она пыталась тащить его.
— Помогите! — крикнула она, но все пробегали мимо. — На помощь!
Ей удалось оттащить его на десяток шагов, когда взорвался второй мотоцикл. Надежда сдержать пламя была потеряна — оно охватило все прилавки. Очень скоро Лори была окружена стеной огня. Но она не могла бросить беспомощного человека. Он ни за что не выбрался бы сам из горящего здания. Что случилось с другими продавцами мотоциклов? Сколько их было? Четверо?
Вдруг она увидела четыре перепачканные сажей
— Заберите своего друга, — крикнула им она.
Пробиваясь через толпу, Лори устремилась к прилавку Мэгги. Ее сестра не была безрассудной, но Лори опасалась, что та могла пожертвовать своей безопасностью ради спасения товаров. Многие продавцы пытались вытащить свои громоздкие вещи. По крайней мере, племянники были в безопасности на детской площадке. И тут она увидела их.
— Дик! Сэм!
Их сдавило в толпе, направляющейся к выходу, и оттесняло от нее все дальше и дальше. Деревянным ящиком ее ударило по ноге, но она не почувствовала боли. Ей нужно было догнать мальчиков.
Наконец каким-то чудом ей удалось ухватить их за руки.
— Пошли.
— Нет, тетя Лори, — захныкал Дик. — Мы хотим к маме.
— Не спорь!
Тем временем пламя добралось до крыши, охватило высокое стропило. Потоки воды из шлангов для уборки помещений были бессильны, они не достигали нужной высоты. Лори опасалась, что крыша может рухнуть.
Она дотащила детей до одного из выходов. Он был достаточно широк для того, чтобы могла пройти грузовая машина, но сейчас в него врывался поток воздуха и раздувал пламя. Наконец они выбрались наружу.
Лори присела на корточки перед детьми.
— Оставайтесь здесь. Не подходите к складу, поняли?
— А как же мама? — спросил Дик. Сэм расплакался.
— Я сейчас приведу ее, — заверила их Лори. — Но вы никуда не двигайтесь.
— Ладно.
Продираясь через толпу, Лори вернулась в склад. Проходы не были бы так забиты, если бы люди не продолжали вытаскивать вещи, спасая свое добро.
Огонь распространялся все дальше. Он поглощал старые книги и журналы, картонные вывески. Лори подумала, что вскоре это место превратится в огненный ад. Она нашла прилавок Мэгги. Все вещи были на месте, но сестра исчезла.
Лори поняла, что пора уходить. Несмотря, на страх, ее охватил злой порыв. Она должна была что-то спасти. Нельзя же позволить огню уничтожить все. Она схватила старинную лампу и кинулась к выходу. Остановившись в толпе у горящего здания и подняв лампу над головой, Лори выкрикивала имя сестры.
— Я здесь, Лори.
Мэгги протиснулась к ней. Ее светлые волосы покрывал пепел.
— Где мальчики? Ты не видела их? Их нет на детской площадке.
— Они здесь. Я вывела их.
— Слава Богу! — Мэгги всхлипнула. — Пойдем к ним.
Они начали бродить в толпе растерянных людей. Некоторым было плохо. Некоторые плакали. Лори спрашивала:
— Вы не видели двух маленьких мальчиков?
— Дик! — выкрикивала мать. — Сэм, детка, где ты?