Никому не говори
Шрифт:
— Вы, наверное, любите стряпать, мистер Лацло.
— Нет, мои кулинарные способности ограничиваются французскими тостами. И мы же договорились перейти на «ты». Называй меня Гаретт.
— Хорошо, Гаретт.
— Что мне делать дальше?
Сиенне следовало бы отказаться от его помощи, но теперь уже было слишком поздно. Близость Гаретта вернула девушке странное чувство удовольствия, которое она впервые испытала рядом с ним в «Иль Петтироссо».
— Теперь нужно положить тесто в макаронницу. Вон
— У нас была такая же дома. Когда мне было четыре года, я попытался прокрутить через нее дохлую крысу. До сих пор помню истерику, которую закатила моя мама.
Сиенна рассмеялась, но быстро прикрыла рот рукой.
— Хочешь сказать, в Америке есть крысы?
— Там, откуда я родом, есть. И очень большие.
— Полагаю, уборка легла на плечи твоего отца.
— Нет. Он приходил, только когда ему было что-то нужно.
Его ответ заставил Сиенну замолчать. Она прекрасно знала, каково это. Чтобы чем-то заполнить тишину, девушка включила макаронницу. Гаретт перегнулся через нее и заглянул внутрь.
— Выглядит сложно, а механизм простой.
— Да.
— У тебя и самой неплохо получается резать лапшу.
— Для этого нужны годы практики, — пошутила девушка.
— Давай я покручу. — Гаретт потянулся к ручке. Сиенна отскочила и ударилась о железный агрегат. — Прости. Тебе больно? Все в порядке?
— Ничего страшного.
— Дай посмотреть.
Гаретт взял Сиенну за руку, его прикосновение было легким, но уверенным. И девушка поняла, что не найдет сил противостоять ему, когда настанет час расплаты за ту помощь, которую Гаретт намерен ей оказать.
Глава седьмая
Он, должно быть, догадался, что происходило у Сиенны в голове, потому что взглянул ей прямо в глаза.
— Опасаешься, что я слишком рано попрошу тебя отплатить мне? Не бойся. Я же сказал, что не горю желанием это сделать.
— Надеюсь, — произнесла Сиенна с большей уверенностью, чем ощущала.
— Так и будет, Сиенна, до тех пор, пока твой дом и имение не придут в порядок. Даю тебе слово. А я никогда не нарушаю его. — Гаретт повернул ее руку ладонью вверх.
— Я ударилась не здесь, а с другой стороны, — пролепетала Сиенна, хоть и была рада, когда Гаретт пропустил ее слова мимо ушей.
— Да, но по ладони я могу рассказать тебе о светлом будущем, которое вижу для виллы «Энтротерра».
— Лапша засохнет.
— И это тоже я ясно вижу.
Флирт с красивыми девушками вошел у Гаретта в привычку, от которой уже почти невозможно было избавиться. Он провел пальцем по тонкой линии на ее ладони.
— Везет в любви, не везет с ланчами.
Сиенна отдернула руку.
— Не будет никакого ланча, если я не закончу на кухне. — Она поспешно отвернулась от его проницательного взгляда. — Теперь я буду крутить ручку,
Несколько минут они дружно работали в тишине. Сиенна успела дважды почистить макаронницу.
— От этого процесса я проголодался. И уже мысленно пожалел, что пропустил завтрак.
Сиенна вскинула на него удивленный взгляд.
— Как можно выходить из дома, не позавтракав?
— Если я поем с утра, то потом не могу собраться. А без завтрака меня постоянно что-то подстегивает. Но… если ты так беспокоишься, может, у тебя найдется что-нибудь перекусить?
Такую просьбу Сиенна была только счастлива выполнить. Она подошла к кастрюле, в которой поднималось тесто, отщипнула кусочек и раскатала его на столе.
— Это займет немного времени. Приготовлю тебе страччи под соусом песто.
— Что угодно, если оно поможет утолить голод, — улыбнулся Гаретт и добавил: — Уверен, это будет очень вкусно, Сиенна. Что такое страччи, кстати?
— Это вид пасты широкими пластиночками. А песто делается из жареных кедровых орешков, перемолотых с базиликом с добавлением оливкового масла и сыра пармезан или пеккорино. Об этом блюде дольше говорить, чем готовить. — Сиенна достала сковороду, палила немного оливкового масла и бросила туда орешки. — Мне нужно сорвать базилик в теплице Эрманно. Скоро вернусь и порежу его, когда остынут орешки.
— Я помогу. Иди. — Гаретт встал у сковороды.
— Помешивай. И следи, чтобы не сгорели. Орешки нужно только слегка поджарить. Есть лопатка, но лучше мешать деревянной ложкой.
— Я справлюсь, не волнуйся, — с уверенностью пообещал мужчина.
И он справился. К тому времени как Сиенна вернулась в кухню с пучком ароматного базилика, Гаретт орудовал с орешками как настоящий профессионал.
— Гаретт! Я впечатлена!
— Это еще ерунда по сравнению с реакцией Молли и Кейна, когда я приготовлю для них это блюдо.
— О, они вряд ли захотят есть такую простую еду, — захихикала девушка.
— Откуда ты знаешь? Может, у меня получится очень даже вкусное блюдо. Если, конечно, ты не нахлобучишь его мне на голову вместе со сковородой.
Сиенна рассмеялась:
— Я не стану этого делать!
А могла бы, если б узнала, что данное тобой с таким трудом обещание напрасно, подумал Гаретт, но ничем не выдал себя, лишь улыбнувшись в ответ.
Девушка помыла базилик и положила его сушиться на полотенце. Потом перемолола головку чеснока с орешками, которые Гаретт достал из сковороды. Натерла сыр и в последний момент добавила листики базилика.
— Вода кипит. Я положу туда макароны.
Сиенна знала, как быстро можно испортить домашнюю лапшу.
Единственная для невольника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Любовь по инструкции
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне
Документальная литература:
публицистика
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Последнее желание
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Печать Пожирателя
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Так было
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
