Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Второй, - возразил брат.

– Что - второй?
– не понял Дэймонд.

– Приз. Второй. Первый навечно принадлежит твоей Элис.

– Вот зараза!
– с чувством воскликнул Дэймонд.
– Ты посмотри, он ещё и огрызается.

– Ну, почему же, - пожал плечами Тайгер, - он действительно прав.

– Ладно. Садись уже, Ромео, поговорить надо, - Дэймонд присел на край стола, рядом с сидевшим в кресле Тайгером.

С тяжким вздохом Саймон уселся на диван, переводя взгляд с него на Правителя.

– Я слышал о твоих успехах в Блэкморе, - прервал затянувшуюся

паузу Тай, - дети в восторге, а преподаватели потрясены новой методикой воспитания. Не говоря уже о родителях. Твои ученики радуют успехами.

Саймон улыбнулся.

– Мне нравится моя работа. Если честно, я и предположить не мог, что это настолько интересно и... сложно. Дети в первое время изматывали меня так, что я засыпал, едва касаясь подушки. Хотя... Тогда мне это было необходимо.

Дэймонд разглядывал счастливую физиономию брата и понимал, что вся эта история пошла ему на пользу. Он действительно повзрослел, Мордред его раздери.

– Знаешь, - он спрыгнул со стола и присел рядом Саймоном, - не смотря ни на что, твой поступок добавил мне популярности. Газетчикам понравилась история о брате министра, который работает простым учителем. Они даже попеняли прочим политикам, мол, натащили своих родственничков на различные посты, а вот Лорд Стайлс, которому сам Мерлин велел пристроить младшего брата, оказался кристально порядочным магом и не стал использовать положение первого министра и друга Правителя.

– Точно-точно, - подтвердил Тайгер, - после этого Райли уволил своего секретаря, который приходится ему внучатым племянником, заставив туповатого мальчишку идти работать стражем порядка, где от него открестились при первой же возможности.

– Да уж. Забавная была история, - рассмеялся Дэймонд.
– Хочешь, расскажу? А то ты там совсем в своём Блэкморе от жизни отстал.

– Почему же, - возразил Саймон, - я её прекрасно знаю. Причем в подробностях

– Откуда?

– О! Даяна рассказала, внучка лорда Райли. Она у меня учится. Милая девчушка совсем не похожа на свою родню. Хотите послушать?

– Давай.

К концу истории, в красках и лицах рассказанной Саймоном, они дружно смеялись над судьбой юного лорда, и напряжение, которое было в самом начале разговора совершенно ушло. К радости Дэймонда Саймон полностью расслабился и даже рассказал ещё парочку случаев из учительской практики, вызвав у них новый приступ веселья.

Чуть позже Дэймонд ненадолго отлучился, чтобы сообщить жене о часе начала церемонии. Получив от неё заверения, что к этому времени невеста будет готова, он посоветовал Саймону переночевать в его замке. Все равно увидеть Алёну до завтрашнего дня ему абсолютно не светит. Ибо супруга заявила ему: невесте нужно хорошенько отдохнуть, чтобы достойно выглядеть на собственной свадьбе.

– Ничего, Сай, одну ночку перебьешься, - утешил Дэймонд приунывшего брата, - полгода ждал. С завтрашнего дня у тебя будет полно времени. А пока, устроим- ка мы холостяцкую вечеринку.

Он подошёл к подоконнику и прикоснулся к прозрачной птичке. Через минуту появился Закари.

– Что-то случилось?
– встревоженно спросил он, озираясь.
– Мы вроде обо всем договорились.

Все нормально, - успокоил его Дэймонд.
– Просто хотели пригласить тебя на мальчишник. Не против?

– Нет, конечно! Тогда, может, лучше ко мне?

Дэймонд перевел вопросительный взгляд на Тайгера.

– Мне без разницы. Можно и к тебе, - улыбнулся тот.

Остаток вечера они провели в обществе довольного Светлого и его прыгающего от восторга супруга. Понятное дело, одной бутылкой вина компания из пяти взрослых мужчин не обошлась, но, когда речь пошла уже о десятой, Саймон, решительно отодвинув от себя кубок, засобирался домой. И, признав его правоту, все сочли за лучшее разойтись, чтобы продолжить завтра после церемонии.

***

Утром одетая для деловых визитов Элис разбудила его поцелуем и на удивленный вопрос, далеко ли она собралась в такую рань, пояснила:

– Мне нужно в Совет целителей. Думаю, часа будет достаточно, чтобы управиться. Так что успею привести себя в порядок к свадьбе, - и, доставая из кармана портключ, с беспокойством добавила: - Дэйми, тебе бы не мешало поговорить с матерью до начала церемонии. Нехорошо будет, если она не появится. Убеди её, пожалуйста.

– Ты права, - вздохнул он, прижимая Элис к себе, - это действительно необходимо.
– Ты у меня умница, Эл. Знаешь... я так тебя люблю, даже...

– Не продолжай, - она накрыла его рот ладонью, - я знаю. Сегодня ночью ты был особенно убедителен.
– Она легко улыбнулась.
– Всё, милый, мне пора, - Элис прикоснулась губами к его щеке и активировала портключ.

Перед тем как отправиться к матери, он заглянул к Саймону. Тот метался по комнате, как тигр в клетке, не зная, куда себя деть. Решив, что брата нужно отвлечь, он посоветовал ему не волноваться так, мол, все самое страшное уже позади, а уж как дальше сложится его жизнь - зависит только от него. Дэймонд собственноручно выбрал ему наряд из своей богатой коллекции, отмечая про себя, что брат хоть и несколько ниже ростом, но сложен так же, как и он.

Добившись желаемого результата, Дэймонд критически осмотрел Саймона. Выглядел младшенький на пять с плюсом! Матовые кожаные лосины серого цвета, вкупе с белоснежной шёлковой рубашкой и таким же белоснежным сюртуком из набивной тафты смотрелись на нем великолепно. Дополняли образ высокие, до колен, сапоги из белой змеиной кожи и серый шейный платок, скрепленный фамильной бриллиантовой булавкой. Он хотел было убрать волосы Саймона в хвост, но тот заупрямился, мол, Алёне нравится, когда они распущены...

– Как скажешь. Расслабься, Саймон! Что ты, в самом деле, как натянутая струна! Никто ещё не умирал от церемонии. Уж поверь.

– Я не волнуюсь.

– Я вижу. Вот тебе кубок - пей, давай, чтобы через час был спокоен, как удав. Ладно, я пошёл с матушкой пообщаюсь. Не переживай, все будет в ажуре.

"Мы ещё посмотрим, кто будет блистать на свадьбе, - с отеческой гордостью подумал Дэймонд, покидая комнату брата, предварительно проследив, чтобы он выпил вино, в которое была добавлена настойка Элис - ещё бы девчонка не влюбилась в такого. Хорош шельмец! Вот что значит кровь Стайлсов".

Поделиться:
Популярные книги

Темный охотник 8

Розальев Андрей
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 8

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Подруга особого назначения

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
8.85
рейтинг книги
Подруга особого назначения

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Позывной "Князь"

Котляров Лев
1. Князь Эгерман
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Позывной Князь

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2