Никому тебя не отдам
Шрифт:
— Вот это да! — воскликнула она, удивившись. Весь низ дома имел благородный серый цвет. Слой штукатурки был положен профессионально.
Кэтлин обошла дом вокруг, затем взбежала по ступеням на крыльцо. Она ведь не надеялась, что штукатуры появятся здесь раньше следующей недели. Несомненно, это был добрый знак! Значит, все пойдет так, как она захочет.
— Они приехали, Стив. Ты видел, кто приехал?
Кэтлин вприпрыжку бежала по коридору как раз в тот момент, когда
— Что за шум?
Кэтлин онемела, увидев Блейза после душа. Волосы и кожа его были влажными. Он стоял перед ней голый, только бедра были обернуты узким полотенцем.
Во рту у Кэтлин пересохло, она нервно облизнула губы.
— Я… они…
Взгляд ее упал на мускулистую грудь, покрытую короткими волосками. Эти волоски красиво окружали небольшие плоские соски, теснились на животе и широкой полосой, похожей на заросшую травой тропинку, убегали вниз, под полотенце.
— Вы были дома, когда они приехали? — спросила Кейт, сумев наконец справиться с охватившим ее волнением.
— Кто приехал?
— Штукатуры.
— А, — сменив позу, произнес Блейз. — Не совсем.
Она заметила, что он старается не смотреть ей в глаза.
— Я не понимаю.
— Да никого не было.
— Как не было? А дом? Мне что, почудилось?
Блейз по-прежнему избегал смотреть ей в глаза.
— Да это же вы! — воскликнула Кэтлин.
— Признаю, — сказал Блейз, встречая ее осуждающий взгляд виноватой улыбкой.
— Черт возьми, Блейз! Я ведь говорила, что не хочу вашей помощи!
Он пожал плечами.
— Неужели не понятно? Я сама должна с этим справляться.
— Есть, капитан.
Блейз поднял руку, чтобы по-военному отдать честь. Полотенце поползло вниз, и он едва успел подхватить его. Нет, Кэтлин не проморгала. Все-таки новая профессия научила ее ловить момент. И она кое-что заметила. Розовый шрам на волосатом бедре напомнил ей об аварии.
— Я должен перед вами извиниться за вчерашний день, — сказал Блейз. — «Поступки говорят громче, чем слова», — так любила повторять моя мама.
Кэтлин сложила руки на груди:
— Так в чем ваша вина?
— Вчера я успел пообщаться со Стивом.
— И каков результат?
— Оказалось, что это он направил репортеров в Глендейл.
— Понимаю.
— А я не поверил вам. Думал, что это вы проявили инициативу. Простите.
Блейз развел руками. Увидев его ладони, она сразу вспомнила о тех ощущениях, которые он вызвал в ней, лаская ее тело. Такие крепкие руки. И такие нежные. По спине у Кэтлин побежали мурашки.
Повесив гравюру в строгой деревянной
— Будьте любезны объяснить, какого черта вы задумали?
Ковер глушил звук любых шагов, поэтому Кэтлин и не заметила, как вошел Блейз. Всю последнюю неделю она ждала этого разговора и всякий раз, отходя ко сну, вздыхала с облегчением. Но вот день расплаты настал. Все это время Блейз ездил осматривать недвижимость, предлагавшуюся на продажу, а Кэтлин не покладая рук трудилась над завершением ремонта. День большого приема неотвратимо приближался. И вот накануне этого события ей таки удалось довести дело до конца.
Кэтлин набрала в легкие воздух, напоминая себе, что не должна занимать оборонительную позицию. Ей ни к чему оправдываться. Ничего предосудительного она не совершала. Кэтлин лучезарно улыбнулась.
— Разве вы не знаете? Неужели я забыла вам сказать? Я уже давно разослала приглашения. Завтра приедут гости, и у меня все готово.
Кэтлин сделала вид, будто не замечает того, что Блейз с трудом сдерживает ярость. Он смотрел на нее как зверь, готовящийся разорвать свою жертву на куски.
— И все благодаря вам, — как ни в чем не бывало продолжала Кэтлин. — Стены прекрасно смотрятся; я бы хотела, чтобы вы позволили мне заплатить вам за работу.
— Мы не о стенах говорим, Кэтлин.
— Но если бы не вы, мы бы все еще ждали…
— Я только что встречался с Майком.
Сердце Кейт затрепетало.
— Да? И как у него дела?
Блейз помрачнел:
— Это я должен спросить у вас. Вы, кажется, превратили парня в игрушку для репортеров. Бьюсь об заклад, Майк уже вообразил себя местной знаменитостью.
— И что в этом плохого?! — запальчиво воскликнула Кэтлин. «Говорила же, что не должна оправдываться, да только зря».
— Вы знаете, чем это для него закончится — большим разочарованием. Неужели вы не понимаете, что в его жизни и так много горечи?
— Вы даже не знаете, что у меня на уме, — спокойно заметила Кэтлин.
— Я беспокоюсь прежде всего о благополучии Майка.
— Вы нашли для него дом или нет? — спросила Кэтлин, глядя прямо в глаза Блейзу.
Черный Маг Императора 13
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
