Нимфа
Шрифт:
— Да, Криспин?
— Скажи, что ты имела в виду, когда сказала, что… — Он сбился окончательно, и Софи стало его жалко. В этот момент Криспин был похож и на испуганного десятилетнего мальчика, и на страдающего от боли восьмидесятилетнего старца одновременно.
— Ты хочешь спросить, что я имела в виду, когда сказала, что люблю тебя?
— Да. Именно это я хочу спросить, — подтвердил Криспин.
— Я имела в виду, что люблю тебя. — Она ласково погладила его по щеке. — И сейчас, против всякого здравого смысла,
Криспин с облегчением вздохнул, но тут же нахмурился:
— Против здравого смысла? Но почему? Что во мне не так?
— Прошу, Криспин, давай оставим этот разговор.
— Оставим? — Он помрачнел еще больше. — Нет, я хочу знать.
— Я действительно не думаю…
— Скажи мне. Я хочу знать свои недостатки. То, как ты их себе представляешь.
— Хорошо, милорд, но помните, что вы сами на этом настаивали. Первое, вы упрямы. Очень упрямы.
— Это не так.
— Это так.
— Нет, не так, — упрямо повторил он.
— Второе, вы своевольны. Третье…
— Я не своеволен. Не говори так. — Криспин вдруг стал находить эту игру занимательной. — И совсем не упрямый.
— Третье, вы любите перебивать меня. Четвертое…
— Я перебиваю тебя не чаще, чем ты меня. Ты всегда перебива…
— Четвертое, вам больше идут бриджи, чем мне. Пятое, вы всегда хотите есть. Шестое…
— Ты выйдешь за меня замуж, Софи?
Софи от неожиданности замолчала, потом прошептала еле слышно:
— Что?
— Я спрашиваю: выйдешь ли ты за меня замуж? — Повторение этой фразы у него получилось увереннее.
— Выйти за тебя замуж? Стать твоей женой?
— Да, — ответил он медленно. Разговор шел не совсем так, как он предполагал.
— Нет, я не могу, — решительно покачала головой.
— Понятно. Ну что ж, хорошо, — холодно отозвался он.
— Ты не хочешь знать почему?
— Нет необходимости. Я все понял. — Криспин вдруг ощутил неудобство от своей наготы и потянул руку за бриджами, но Софи остановила его.
— Я не могу выйти за тебя замуж сейчас. Но смогу, когда закончится наш спор.
— Спор?
— Да, как только я его выиграю, мы с тобой поженимся.
— А если проиграешь?
— Этого не случится, так что не волнуйся, — улыбнулась она ему. — Скажи, ты действительно этого хочешь? Чтобы я стала твоей женой?
— Ты нужна мне, Софи Чампьон. Ты — единственная, кто мне нужен.
Волнение в его голосе и блеск в глазах стали для Софи магическим зельем, наполнившим ее теплом, пробудившим в ее душе новый всплеск любви.
Тогда она не понимала, каков в действительности его план. Ей понадобилось некоторое время, чтобы разглядеть в нем совершенно другого человека.
Глава 20
Я убил свою первую женщину. Я принес первую жертву красоте, когда мне было всего пятнадцать. Грязные желания
Но я хотел еще больше золота. Мне было недостаточно. Золота никогда не бывает достаточно. И до сих пор это так.
Перо остановило свой бег по пергаменту, когда в комнату ввели человека с повязкой на глазах.
— Я ждал вас, — услышал пришедший голос над ухом, когда его усадили в кресло.
— Я думаю, что вы меня ждете с тех пор, как получили мою записку, — улыбнулся он, обнажив два ряда неровных, гнилых зубов.
— Это правда? Вы выяснили, кто такой Феникс? — Голос задрожал от нетерпения.
— Правда, — подтвердил человек с повязкой. — Но мне нужна девушка. Где она? Сандал-Холл обыскали, но ее не нашли.
— В Сандал-Холле множество потайных комнат, их гораздо больше, чем королевские констебли могут отыскать. Я уверен, что она все еще там. Уютно устроилась в объятиях Криспина. Или между его ног.
— Вы хотите сказать, между ног Феникса? — натянуто уточнил его собеседник. Он услышал сдавленный хрип над ухом, после чего голос недоверчиво переспросил:
— Значит, граф Сандал и есть Феникс? — Человек кивнул, но голос не унимался: — Докажите.
Человек с повязкой заерзал в кресле и выронил из связанных рук листок бумаги.
— Я перехватил это сегодня утром возле Сандал-Холла.
Он слышал, как его собеседник нагнулся, поднял листок и развернул его. Секунду спустя сильная рука впилась посетителю в ухо и резко дернула его вверх.
— Надеюсь, вы понимаете, что я не позволю шутить с собой? Если вы лжете, я убью эту вашу Софи Чампьон!
— Я и не думал шутить. — Вывернувшись, пришедший выпрямился в кресле. — Записка зашифрована. На самом деле здесь написано: «Фениксу: фальшивомонетчики будут перевозить товар через три дня». Лакей должен был доставить записку лично в руки графу Сандалу.
Атмосфера в комнате накалилась до предела. Кит, вероятно, повинуясь какому-то знаку, обошел вокруг стола и наклонился к хозяину, чтобы получить приказания. Человек с повязкой напряг слух и смог разобрать только несколько слов: «Ускорьте отправку… курьеры… завтра утром на складе». Он почувствовал на щеке слабый порыв ветра, после чего дверь у него за спиной хлопнула.
— Я подумал, что вы сочтете содержание этой записки провокационным, — сказал он.
— Ваши мысли интересуют меня постольку, поскольку они относятся к смерти Феникса, — раздраженным шепотом отозвался хозяин.