Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Низвергнутый 4: Войны кланов
Шрифт:

Он с усмешкой покосился на остальных бойцов: те одобрительно закивали, кто-то даже начал поводить плечами и сжимать кулаки.

— Не стесняйтесь, вы тоже можете присоединиться, парни. Один, два, — да хоть все вместе. Тот, кто сможет сбить меня с ног, станет командиром.

— Да легко!

Отлично, рыбки заглотили наживку. Я хищно улыбнулся самому ретивому и пустил последнюю торпеду.

— Давай, Хибики, напади первым. Ты же не девчонка?

Он вышел вперед — и, не дожидаясь моей реакции, бросился с занесенным кулаком. Быстро и сильно, но неточно. Повернувшись

на пятке, я заметил, как мелькнул его кулак в сантиметре от скулы. Развернулся, пропуская бойца дальше, и несильно пихнул ногой в зад. Ну вот, плюхнулся мордой в траву... не больно, но крайне унизительно.

— Ты чего отдыхать прилёг? Вставай, боец, — подначил я.

Тот злобно фыркнул и попер снова, на этот раз решив достать ногой в висок. Удар, второй... уже лучше. Драться он явно умеет, только форму растерял. Дыхание почти сбил, да и дистанцию не держит.

Подпустив его ближе, я дал ему пробить пару неточных джебов — и, поймав на обратном ходе, перехватил и вывернул его руку. Хибики взвыл от боли, а я, придерживая его за два выкрученных на болевой пальца, провел его кругом и снова отправил на траву.

— Позови друзей, Ясуока. Давайте, вместе у вас точно получится.

Я с улыбкой посмотрел, как десятка полтора бойцов окружили меня. Двое помогли Ясуоке подняться, остальные же дружно набросились на меня.

Швыряя по очереди то одного, то другого бойца, я заметил, как их охватил боевой азарт. Прекрасно! Вот это дух, чувство локтя, нацеленность на результат! Они едва знали друг друга, но уже действовали как одна команда! Всё же я не ошибся в них.

Наша боевая разминка длилась уже минут двадцать. И пока я по очереди валял по траве то одного, то другого бойца, на соседней лужайке показались десятка два бойцов Такеми. Подготовленные спецы быстро размялись и начали упражнения, конечно, поглядывая в нашу сторону. Наше маленькое соревнование не могло оставить равнодушными гордых воинов клана. Краем глаза я заметил среди них несколько ребят, с которыми уже ходил в бой.

Бойцы разведки сразу заинтересовались нашими игрищами. И, конечно, при виде пацана, валяющего здоровенных мужиков по всей полянке, не могли не выделиться.

Мужская солидарность — страшное дело. Начав с подбадривания уже порядком побитых мной коллег, они быстро перешли к гневным выкрикам.

— Да нападите вы втроем, олухи!

— Давай, слабак, чего ты тормозишь? Ну!

— Да заткнитесь вы, придурки! — зло огрызнулся Ясуока, наверное, в сотый раз поднимаясь с измятой травы.

— Тьфу ты, а! Ну кто так захват проводит? Я бы давно этого щенка землю жрать заставил! Не воины, а тряпки...

А вот это уже перебор. Мои ребята злобно уставились на соседей, готовые так же дружно огрызнуться.

— Кто назвал моих ребят тряпками? — послав очередного бойца на траву, я резко обернулся. — Это ты сказал?

Клановый воин переглянулся со своими — и ухмыльнулся. Такеми, упорно делавший вид, что не слышит разговора, повернулся к нам.

— А что не так, Ямада? Ты же сам хотел отбросы — вот и получай.

— А вы, значит, у нас особенные, — ответил я. — Не ровня им. Ты сказал, что давно бы землю

меня жрать заставил. Если ты мнишь себя мужчиной и воином, подойди и на деле подтверди это.

— Давай, Шигео! — подзадорил его второй боец, здоровенный и плечистый. — Ямада только с бабами хорош, язык как помело! Поди и сестру госпожи Могами уже охмурил да огулял...

— Дуэль.

Мой голос прогремел так, что все разом притихли. Даже мои бойцы переглянулись и внимательно посмотрели на дерзкого эспера.

Я медленно, чеканя слова, заговорил.

— Ты оскорбил моих бойцов. А ещё — госпожу Ширасаги. Наречённую сестру главы клана. Такеми, ты согласен, что это оскорбление смывается только кровью?

Тот уже и сам понял, что его боец перегнул палку, но сказанного не воротишь. Поняли и эсперы, минуту назад храбрившиеся перед своими соратниками.

Он кивнул и посмотрел на меня, ожидая ответа.

— Ты выйдешь за своих бойцов или они?

— Они, — скупо бросил он. — Честь мужчины — только в его руках. Иначе быть не может.

Я молча посмотрел на двух эсперов. Поняв, что Такеми их не спасёт и пути назад нет, они насупились. Неприязнь в их глазах сменилась обжигающей ненавистью. Оба направились ко мне, на ходу снимая пропотевшие футболки.

Эсперы вокруг нас отступили назад, освобождая место для драки.

Глава 26. Легион

Эсперы выстроились вокруг нас на почтительном расстоянии, образовав широкий круг. Арена готова, теперь дело за бойцами.

Мои соперники — опытные архимаги. Такеми не держал неумех. Болтунов — да, но кулаками и узорами они владели не хуже языка. А главное, они давно сработались в бою.

Переглянувшись, оба воина без слов разошлись в стороны на такое расстояние, чтобы мне было неудобно следить за обоими одновременно.

Но мне и не нужно: их ауры я уловил бы даже будучи слепым. Но им про это знать необязательно.

— Давайте, нападайте. — усмехнулся я, поманив рукой.

Дешевая провокация? Конечно. Нормальные бойцы на такое даже не посмотрят, но мои люди должны увидеть другой образ.

Я повернулся к левому бойцу — как там его звали? Здоровенный, с залысинами и поджарым, мускулистым телом, он был похож на тигра. Скупые движения, расслабленная поза... непростой соперник. Быстро глянув на напарника справа от меня, он дернул уголком рта.

Ясно.

Первый узор. Боец окутался бледными всполохами ударной ауры. Тут же его накрыл второй узор товарища — кратковременное ускорение. Такое в тренировочных боях не используют. А они всерьёз решили меня тут прикопать!

Тем интереснее.

Сжав кулаки, боец метнулся в атаку. Мощнейший джеб пролетел мимо, едва не чиркнув по скуле — я успел уклониться за миг до удара и от души воткнул кулак под ребра здоровяка. Тот отпрыгнул, творя плетение — молот, уйти!..

Я дернулся назад — и тут же, едва не теряя равновесия, бросился в бой. За спиной грохнул удар еще одного "молота" — второй боец только этого и ждал. Как и велит тактика ближнего боя, пока один отвлекал, второй бил наверняка. Что ж, попробуйте меня достать!

Поделиться:
Популярные книги

Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»

Дари Адриана
3. Драконы Эльвариама
Фантастика:
попаданцы
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Предопределение

Осадчук Алексей Витальевич
9. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Предопределение

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Совершенный 2.0: Битва за Землю

Vector
10. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный 2.0: Битва за Землю

Кулачник 2

Гуров Валерий Александрович
2. Только хардкор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кулачник 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Князь II

Вайт Константин
4. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь II

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2