Ночь фламинго
Шрифт:
– Когда изменилось отношение Макса к Джоанне?
Она искоса взглянула на него.
– От вас нелегко утаить такие вещи!
– При моей профессии этого не избежать.
– Я не знаю, что произошло, но две-три недели назад отношение Макса к ней резко переменилось.
– Она ждала ребенка. Вы знали об этом?
– Нет, нет, я и не подозревала. Может, причина перемены в этом?
– И он её бросил?
– Да, он приказал ей больше в клубе не появляться. Она подчинилась и держала слово до вчерашнего вечера.
– Что
– Макс устраивал прием, это была серьезная встреча, только свои люди, в основном близкие знакомые.
– А вы присутствовали?
– А я всегда присутствую, – парировала она. – Это моя обязанность. Он мне об этом не говорил, когда брал на работу, но это само собой. Было около девяти вечера, вся компания уже достаточно выпила, и застолье стало шумным. Когда неожиданно распахнулась дверь и вошла Джоанна.
– Вошла просто так? А охрана?
– По-видимому, у неё оставался ключ от его личного входа. Макс Вернон пришел в ярость. Он оттащил её в угол и дал ей оплеуху. Я не расслышала, о чем они говорили, но по её лицу было видно, что она в отчаянии и просит у него помощи.
– А потом?
– Я уже сказала, что не могла расслышать, о чем они говорили, но он рассмеялся ей прямо в лицо и крикнул: «Остается ещё река, моя милая!» Не только я слышала эти слова.
Наступила продолжительная пауза. Потом Миллер спокойно сказал:
– По-видимому, она поймала его на слове.
Моника Грей ничего не ответила.
Миллер встал и спросил.
– Вернон знает, что она погибла?
– Понятия не имею.
– Вы не виделись с ним, после того, как я утром был у вас? Не звонили ему?
Она отрицательно покачала головой.
– Так, – сказал он, направляясь к двери. Нажав на ручку, ещё раз оглянулся и предупредил:
– Если скажете кому-то хоть слово, на спокойную жизнь можете не рассчитывать.
Спустившись по лестнице, он наткнулся на Брэди.
– Успешно побеседовали? – спросил он.
– Да, пожалуй не безрезультатно. Как Хэрриет себя чувствует?
– Она справится, когда пройдет шок. Куда мы теперь отправимся?
– Поедем в клуб «Фламинго», – ответил Миллер. – Побеседуем там с мистером Максвеллом Верноном. По дороге я вам расскажу подробности.
Он быстро спустился по лестнице и сел в машину. Когда он взялся за руль, руки его дрожали…
Кабинет Макса Вернона был великолепно оформлен в сочетании золота и матовой белизны. Все было сделано с большим вкусом. На стенах висели дорогие гравюры, в камине пылал яркий огонь. Максвелл сидел за массивным письменным столом как истинный аристократ. Косые лучи предзакатного солнца освещали его великолепную прическу. Раздался короткий стук в дверь и вошел Страттон.
– Вот расчеты, которые вы просили.
Вернон положил авторучку на стол и откинулся на спинку кресла.
– Отлично, Билли. Положите
– Да, речь пойдет об уголовной полиции.
– Миллер?
– Точно. К сожалению, мы на неверном пути. Его ни в чем нельзя упрекнуть. Кажется, его брат – владелец нескольких телевизионных студий, а Миллер только скромный совладелец. Деньги идут оттуда.
– Но это же противозаконно, – воскликнул Вернон. – Состоящие на полицейской службе не имеют право на коммерческую деятельность.
Страттон кивнул.
– Но, как видно, в полиции все об этом знают. На это никто не реагирует. Кажется, Миллер – гордость всего полицейского участка. Он учился в университете, имеет диплом юриста и так далее и тому подобное.
– В самом деле? – спросил Вернон. – Это становится интересным.
В коридоре внезапно раздался шум, дверь резко распахнулась, в кабинет вошел Миллер, а позади показались Брэди и Карвер, с яростью косясь друг на друга. Страттон быстро и ловко, как танцор, шагнул к двери. Правая рука скользнула в карман.
Миллер строго погрозил пальцем.
– Лучше не пытайтесь!
Вернон невозмутимо восседал за столом, на его губах блуждала легкая ироническая улыбка.
– Пожалуйста, входите, – с иронией пригласил он.
– Я, как раз намереваюсь это сделать, но удалите отсюда своих телохранителей. Мы пришли по долгу службы.
– Ты, морда, – яростно взревел Карвер, но Вернон перебил его голосом, холодным и резким, как сталь.
– Я позову вас, если понадобитесь.
Карвер и Страттон беспрекословно подчинились. Когда за ними захлопнулась дверь, улыбка Макса Вернона стала ещё шире.
– Дисциплина решает все. Если солдат, то навсегда солдат, – заметил Миллер.
– Понимаю, сержант, вы собрали обо мне данные, – заявил Вернон, аккуратно вложив сигарету в дорогой мундштук и глядя на Миллера.
– Можете быть уверены, – кивнул Миллер. – Скотланд-Ярд очень заинтересовался, когда мы им сообщили, что вы снова всплыли.
– Давайте внесем ясность, – сказал Вернон. – У меня тут законное дело, я не нарушаю закона и не нарушаю ничьих прав. И все прочие мои заведения тоже. Если у вас есть какие-то претензии, рекомендую встретиться с моим адвокатом.
Он протянул руку к телефонной трубке. Миллер очень спокойно произнес:
– Сегодня утром мы вытащили из реки Джоанну Крэйг.
Рука Вернона дрогнула лишь на ничтожную долю секунды. По лицу пробежала легкая тень.
– Джоанну? Из реки? Не могу поверить. А вы уверены, что не ошиблись?
– Конечно уверены. Почему мы должны сомневаться?
– Насколько мне известно, она жила под чужим именем. Она хотела исчезнуть, чтобы родные не сумели её найти. По-моему, у неё дома были проблемы. – Он с явным сожалением покачал головой. – Да, это ужасно. В самом деле, какая трагедия.