Ночь перед свадьбой
Шрифт:
Она отвела взгляд от Мака, или, вернее, от его внушительного саквояжа, и с подозрением посмотрела на Ника.
– Живут, как и следовало ожидать. Требуется время, чтобы привыкнуть, но они справляются. Сомневаюсь, что они когда-нибудь полностью оправятся от горя.
– Никто не может, – согласился он, не спуская с нее взгляда. Вид этих сияющих зеленых глаз, таких обманчиво невинных, разжигал его гнев. – Такая трагедия. Меня преследуют воспоминания о той ночи, и не могу даже сказать, как я беспокоюсь за вас. – Он прижал руку к сердцу, изображая тревогу.
– За
– Да, – ответил он, по-прежнему не спуская с нее пристального взгляда. – Не следует так легко относиться к родам, это может быть опасно для жизни.
– Действительно, – согласилась мисс Элеонора, затем под осуждающим взглядом племянницы крепко сжала губы.
Мередит снова посмотрела на него:
– Не волнуйтесь за меня, милорд. Надеюсь, вы проделали весь этот длинный путь не для того, чтобы выразить свое беспокойство о моем здоровье. Я могла бы написать письмо и заверить вас, что я вполне здорова. – Хотя она и смягчила свой выговор улыбкой, было ясно, что она не желает его вмешательства. Он знал это с самого начала. Но только сейчас понял почему.
Ник изобразил на своем лице любезную улыбку.
– Я понял, что единственное, что успокоило бы меня, – это сделать то, что я предложил.
С возраставшим удовлетворением он наблюдал, как ее глаза снова устремились на Мака. Ее страх чувствовался даже в воздухе, как что-то ощутимое, материальное, которое Ник мог бы потрогать. Очевидно, она поняла его намерения и то, что означал этот визит.
Возбуждение и торжество овладели им. Он разгадал ее игру, поймал ее в ее собственные сети лжи. Обманщица. Неужели она действительно думала, что сможет осуществить свой обман?
– Ч-что вы имеете в виду? – заикаясь, спросила она, вдруг заинтересовавшись своими ногтями.
Он улыбнулся, наслаждаясь ее растерянностью.
– Я решил прибегнуть к услугам врача. – Ник указал на Мака. – Он согласился осмотреть вас.
– Что?! – Ее голос взлетел на несколько октав. Она забыла о ногтях и вцепилась в подлокотники своего кресла.
Ник заморгал с самым невинным видом.
– Свелл убедится, что вы и ребенок хорошо…
– В этом нет необходимости.
– Значит, вы показывались врачу?
Она заколебалась, и он словно увидел, как крутятся мысли в этом ее изобретательном мозгу.
– Нет, – медленно произнесла она, – Мари прекрасно разбирается в таких делах. Ее забот более чем достаточно.
– Да, Мари очень много знает. – Мисс Элеонора, оправившаяся наконец от шока, поддержала ее.
– Я бы чувствовал себя намного спокойнее, если бы вы позволили хорошему доктору осмотреть вас. Он специалист высокого класса. – Ник прищурился и выдвинул более веский аргумент: – Я знаю, вы прежде всего беспокоитесь о своем ребенке. Как и все хорошие матери. Вы не захотите упустить случай, когда один из самых лучших врачей Британии оказался рядом с вами.
Тяжелая тишина нависла в воздухе, когда их глаза встретились в безмолвной борьбе: чья воля окажется
– Не бойтесь, миледи. – Мак похлопал по черному саквояжу, и в ее глазах мелькнула тревога. – У меня нежная рука. – И тут у Мака хватило нахальства подмигнуть.
Мередит ахнула. Мисс Элеонора издала слабый кашляющий звук и протянула руку, чтобы ухватиться за Мередит, ее голова упала на спинку кресла, как будто ее шея больше не могла выдерживать вес ее внушительной шляпки-тюрбана.
Ник не знал, смеяться ему или задушить Мака. Неужели его друг вообразил, что уговаривает трактирную служанку переспать с ним?
Освободившись от руки тети, Мередит вскочила на ноги и указала дрожащим пальцем на Мака.
– Я не позволю этому чужому человеку и пальцем дотронуться до меня. – Затем она указала на Ника. – А вы, сэр, превзошли себя. Иметь наглость явиться сюда с врачом, чтобы осмотреть меня. Как будто вы сомневаетесь в том… – Она внезапно замолчала, и от ее пламенной речи остались лишь так же внезапно опущенные глаза. В комнате воцарилась напряженная тишина.
Ник встал и сделал два шага, разделявшие их. Наклонив голову, чтобы заглянуть ей в глаза, он закончил ее фразу:
– …как будто я сомневаюсь, беременны ли вы?
У нее перехватило дыхание.
– Какой вздор.
Ник сказал медленно и коротко:
– Нет, я так не думаю. Я думаю, что это правда.
Страх исказил ее черты, затем наступило отчаяние. Он как будто слышал, как заскрипели колеса ее мыслей, останавливаясь и поворачиваясь в ее голове, в поисках выхода из ямы, которую она сама себе выкопала.
Ник продолжал настаивать:
– Правду. Я хочу правду сейчас же.
Она несколько раз открывала рот, но не произнесла ни слова.
Он взглянул на двоих других, присутствовавших в комнате.
– Вон! Вы оба! – рявкнул он.
Мак вскочил на ноги, готовый подчиниться. Мисс Элеонора в нерешительности ломала руки, но не вставала с места.
– Мередит? – дрожащим голосом спросила она.
Ник коротко кивнул в сторону тети Мередит:
– Мак, не поможешь ли ты мисс Элеоноре выйти из комнаты?
– Не думаю, что личная аудиенция уместна, милорд. – Голос Мередит жалобно дрожал. – Я оскорблена вашими обвинениями и прошу вас сейчас же удалиться. – Она чуть приподняла подбородок и кое-как сумела презрительно посмотреть на него. Ник был вынужден отдать ей должное. У нее была сила воли. Большинство на ее месте уже давно бы спасовали.
Мак взял мисс Элеонору под локоть и помог ей встать. Женщина была готова расплакаться и, проходя мимо Ника, схватила его за руку.
– Пожалуйста, милорд. Вы не понимаете. Мередит хорошая девушка. Она просто испугалась, что вы выбросите нас на улицу.