Ночь Томаса
Шрифт:
Изящество отлитой в центральном круге молнии произвело на меня впечатление, но я подумал, что олицетворяет эта молния не плохую погоду. Скорее я видел перед собой логотип фирмы-изготовителя, встроенный в общую конструкцию решетки.
Свет замигал через решетку, то есть шел из дренажного коллектора, проложенного под мостовой. Даже мелькнула мысль, что решетка — перфорированная дверца печи.
С высоты моего роста я не мог разглядеть, что же мерцает под землей. Поэтому сошел с бордюрного камня на мостовую, присел рядом с решеткой. Такой звук могли издавать кожаные подошвы,
Я еще ниже наклонился к решетке.
Из нее дул легкий прохладный ветерок, а с ним тянуло каким-то запахом, с которым ранее мне сталкиваться не приходилось, не противным, но необычным. Инородным. И на удивление сухим, если учесть, откуда он поднимался. Я трижды глубоко вдохнул, пытаясь его идентифицировать… потом как-то разом осознал, что от этого запаха волосы вот-вот встанут дыбом.
Когда оранжевый свет появился в третий раз, я ожидал увидеть, как кто-то или что-то двигается по дренажному коллектору. Но каждое мигание отбрасывало тени на закругленные стены, и эти прыгающие фантомы сбивали с толку, мешали разглядеть, откуда берется свет.
Возможно, случайно, не отдавая себе в этом отчета, я коснулся разбитой губы языком или прикусил ее. И хотя ранее она не кровоточила, теперь капля крови упала на тыльную сторону моей правой руки, которая лежала на чугунной решетке рядом с кругом, сцепленным стилизованной молнией.
Еще одна капля упала в щель, исчезла в темноте коллектора.
Моя рука, похоже, по своей воле, полезла в щели решетки.
Вновь внизу запульсировал свет, быстрыми диастолами и систолами, [36] и на стенках коллектора опять запрыгали тени, вроде бы увеличившиеся в размерах, более резкие, хотя я по-прежнему не мог разглядеть, откуда же идет свет.
36
Диастола, систола — фазы сердечного ритма.
А вот когда он погас, уступив место тьме, я увидел, что пальцы правой руки тянутся вниз, сквозь решетку.
И с тревогой отметил, что не могу вытащить руку. Что-то большее, чем любопытство, двигало мной, и я вдруг превратился в привлеченного ярким светом мотылька, бьющегося крылышками о лампу, которая может его спалить.
И когда я уже подумывал о том, чтобы прижаться лбом к решетке и получше рассмотреть, что же там, внизу, когда вновь вспыхнет свет, до меня донесся скрип тормозов. Автомобиль, приближение которого я не заметил, остановился на улице, рядом со мной.
Глава 31
Словно выйдя из транса, я поднялся с чугунной решетки и повернулся, ожидая увидеть патрульную машину и пару копов с хищными ухмылками и дубинками в руках.
Но передо мной стоял «Кадиллак (седан) Девилль» [37] модели 1959 года, который выглядел так, будто лишь часом раньше выехал
37
Этот автомобиль в конце 1950-х гг. считался воплощением американской мечты.
Женщина, сидевшая за рулем, смотрела на меня через окно дверцы пассажирского сиденья. Стекло она опустила. Выглядела лет на семьдесят пять, а то и восемьдесят, крупная, с синими глазами, розовыми щечками, внушительной грудью. Белые перчатки на руках, маленькая серая шляпка с желтой лентой и желтыми перышками на голове.
— С тобой все в порядке, дитя? — спросила она.
Я наклонился к окну.
— Да, мэм.
— Ты что-то уронил в решетку?
— Да, мэм, — солгал я, потому что не понимал, что случилось… или почти случилось. — Но это ерунда.
Она склонила голову, несколько мгновений пристально смотрела на меня.
— Скорее не ерунда. И ты выглядишь как мальчик, которому необходим друг.
В дренажном коллекторе под решеткой с молнией царила темнота.
— Что случилось с твоей губой? — спросила женщина.
— Разошлись во мнениях насчет певцов. Род Стюарт или Синатра.
— Синатра, — без запинки вырвалось у нее.
— И я так думаю, мэм. — Я посмотрел на ломбард, потом на комиссионный магазин одежды. — Туман меня запутал. Я не узнаю этот район.
— А куда ты идешь?
— В порт.
— Нам по пути. Тебя подвезти?
— Не следует вам подвозить незнакомцев, мэм.
— У всех моих знакомых есть автомобили. Большинство не пойдет пешком до конца квартала даже для того, чтобы увидеть парад слонов. Если я не буду подвозить незнакомцев, то кого мне подвозить?
Я опустился на переднее пассажирское сиденье, захлопнул дверцу.
— Однажды меня чуть не растоптал слон.
Женщина нажала на кнопку, включающую электромотор подъема стекла.
— Иногда они впадают в ярость. Совсем как люди. Хотя у них нет привычки расстреливать одноклассников и оставлять видео своих безумств.
— Вины слона там не было, — уточнил я. — Нехороший человек сделал Джумбо инъекцию препарата, который разъярил его, а потом запер нас вдвоем в сарае.
— В свое время мне приходилось иметь дело с плохишами, но ни один не додумался до такого орудия убийства, как слон. И почему их всегда называют Джумбо?
— К сожалению, с воображением у циркачей не очень, мэм.
Она сняла ногу с педали тормоза, и автомобиль покатил вперед.
— Я — Бирдена Хопкинс. Но зовут меня Бирди. А как зовут тебя?
— Гарри. Гарри Лайм.
— Хорошее имя. Вызывает приятные мысли. Рада познакомиться с тобой, Гарри Лайм.
— Спасибо, Бирди. И я рад.
По обеим сторонам улицы дома уходили в туман, словно корабли, отплывающие из Магик-Бич к далеким берегам.
— Ты из этого города? — спросила Бирди.
— Приехал сюда, мэм. Думал, что смогу остаться. Теперь не уверен.