Ночь в моей голове
Шрифт:
– Мистер Че, я думаю, что ты не совсем справедлив к Сойе, – я вспомнил о тонкой вещице в виде заколки, которую отдал мне старец.
– Что ты имеешь в виду, Лилиан?
– Сойя, перед нападением на нас кошмаров в столовой, дал мне непонятный предмет и попросил спрятать. Я спрятал его, как оказалось, лучше, чем монету…
– Лилиан, о чём ты? Что тебе дал Сойя?
– Это что-то тонкое, похожее не заколку, – я вытащил из ботинка вещицу и протянул её через прутья решётки мистеру Че. – Вот. Что это?
– Не могу в это поверить! Лилиан, мой дорогой друг, ты прав, я действительно несправедлив
– И что он умеет?
Мистер Че ухмыльнулся в ответ.
– Он умеет разрезать пространство и время, Лилиан, – сказав это, мистер Че провёл кинжалом по разделяющей нас стене и вошёл ко мне. – Пойдём, нам пора выбираться отсюда.
Я поразился только что увиденному, как простой, казалось, кинжал смог вырезать в стене целый проход. Дальше под его лезвием исчезла и решётка. Мы вышли в длинный коридор. По сторонам от нас находились камеры, а впереди всё ещё мерцал тусклый свет.
– Для начала нам надо найти, где хранятся конфискованные вещи, мне нужно вернуть цилиндр и трость, – сказал мне граф.
Я и мистер Че медленно двинулись по коридору в сторону тусклого света. Я всё это время оглядывался, отчаянно всматриваясь в темноту тюремных камер, которые мы проходили мимо. Я очень боялся, что кто-то выпрыгнет оттуда на нас. Но никто не появлялся.
Приблизившись, мы увидели, что свет шёл из небольшого окошка единственной двери. Она показалась запертой.
Вдруг я услышал рядом с собой какие-то звуки, похожие на шорох. Я посмотрел в камеру, откуда они доносились. Но никого не увидел в ней.
– Мистер Че, ты слышал?
– Что, Лилиан? Нет, я ничего не слышал.
– Но там, возможно, кто-то есть, – я показал пальцем в темноту за толстыми решетками. – Я слышал шум, мне показалось, что…
– Лилиан, ты прав, тебе показалось, – он посмотрел мне в глаза. – Мой юный друг, я понимаю, что всё это очень сложно и тяжело. Страна вечной ночи – страшное место, которое внушает только ужас. И она полна всяких шорохов и шумов. Но здесь, кроме нас, никого нет, – он внимательно посмотрел за решётку, чтобы убедиться в этом самому. Внутри камеры стояла тишина. – Да, никого нет. Пойдем, не будем задерживаться.
Мистер Че открыл дверь кинжалом истины, и мы зашли в маленькую комнату. Внутри было пусто. Трость и шляпа лежали на столе, будто кто-то их бросил впопыхах, совсем забыв убрать.
– Теперь точно нам пора, – советник начертил тростью символы в воздухе, и портал открылся.
Мы зашли в него как раз в тот момент, когда из соседней двери послышался шум и шипение, кто-то возвращался. Но, когда в комнату вошли, нас в бездне уже не было.
Портал закрылся, и мы опять шагали по тоннелю, который стал похож на серый камень с кратерами, покрытый необычными маленькими цветами.
– Сойя нам весьма помог. Он понял,
– Мистер Че, я очень рад, что всё началось получаться. А Сойя? Мы поможем ему и милигриммам?
– Конечно, Лилиан, сейчас мы направляемся в королевство Девятой луны, самой близкой к Стране вечной ночи. Там живёт королева Мона, она точно не оставит Сойю в беде.
Я и граф подошли к краю тоннеля. Пасть раскрылась, и мы полетели вниз. Туда, где открывалось пустое плато в окружении серых гор.
– Лилиан, похоже, мы немного свернули не туда. Это горы Пачимака, самые высокие во всех 14 королевствах. Отсюда до лунного дворца много миль. Подожди, пожалуйста. Я пойду осмотрюсь, – сказал мистер Че, когда мы приземлились.
Граф выглядел растерянным, но это не мешало ему принимать чёткие решения. Он резко развернулся и направился осматривать окрестности.
В это время я тоже решил выяснить, где мы, и принялся внимательно изучать голые камни вокруг себя. Мы находились в месте, похожем на каменную площадь. Над нами простиралось усыпанное звёздами небо. Они сияли так близко, что, казалось, их можно достать руками.
Я стал ждать. Время шло, а мистер Че не возвращался. Я уже поковырял ногой землю, потом попробовал дотянуться до звёзд, затем начал ходить взад-вперёд, пока не услышал незнакомый женский голос. Он был звонким и тонким, при этом, немного приглушённым, почти тихим, очень тёплым и музыкальным. Он эхом отражался внизу, исходя откуда-то из гор. Я решил пойти на звуки и узнать, кому принадлежит такой чудесный голос. Я взбирался всё выше и выше, но мне никто не попадался. Я хотел уже повернуть обратно – дорога оказалась тяжёлой и чересчур долгой, но чарующий голос звал меня вперёд. Я собрал все силы и направился дальше к вершине. Поднявшись на самый верх, я увидел юную девушку, стоящую на коленях с опущенной головой. Иногда она поднимала глаза, вглядываясь в небо, затем снова опускала их, хватаясь голыми руками за холодные камни. Девушка с бледной кожей, белыми длинными волосами ниже талии, распущенными, слегка взлохмаченными. Она выглядела воздушной феей в лёгком светлом платье, полностью скрывшем ее ноги и руки. Я не мог пошевелиться, заворожённо наблюдая за ней, пока вдруг она резко не ответила мне своим пристальным суровым взглядом. Я вздрогнул.
– Ты кто? – она поднялась с колен и зашелестела платьем ко мне.
Она обладала изящной холодной красотой, которая одновременно отталкивала и притягивала. У неё были тонкие губы, аккуратный прямой нос и большие космические глаза. Вокруг неё, в отличие от жителей королевства Первого солнца, ауры никакой не было.
– Лилиан, – ответил я ей.
– Это Лилиан, Мона, Лилиан Дрим, он со мной, – прервал меня мистер Че.
Я так засмотрелся на неё, что не заметил, как граф нагнал меня.