Ночная голубка
Шрифт:
Надежда окрылила Джоанну. Сердце ее учащенно забилось. Как же она раньше не додумалась до такого простого решения? Ведь если она найдет способ передать ему право распоряжаться Оксвичем, то необходимость выдавать ее замуж отпадет сама собой и он оставит-таки ее в покое. Ведь сэр Райлан добивается лишь того, чтобы Оксвич не достался королю, а она, Джоанна, — только средство в достижении этой цели. Но если найдется способ получить желаемое другим путем, она сможет беспрепятственно вернуться в монастырь святой Терезы.
Проникнувшись этой надеждой, Джоанна подавила легкое разочарование, которое незаметно прокралось к ней в душу при
— Скажите, вы хорошо обдумали свой план, прежде чем похитить меня? — начала она без предисловий. Он повернулся к ней и спокойно ответил:
— Это дело представлялось мне несложным и потому не требующим длительного обдумывания и подготовки.
Джоанна сжала челюсти, борясь с мучительным желанием сказать какую-нибудь дерзость в ответ на столь откровенное признание. Ее судьба, выходит, не стоила чьих-либо раздумий. Но не следовало злить его сейчас, когда она, возможно, нашла путь к избавлению.
— Разве вам не приходило в голову, что есть и другие способы не дать королю завладеть Оксвичем?
С минуту он молча глядел на нее, затем уселся на табурет у противоположного края стола, скрестив руки на груди и положив ногу на ногу.
— Нет, не приходило. Самым простым и очевидным решением этой проблемы был и остается ваш брак с одним из моих баронов.
Джоанна откинулась назад, но не потому, что этот ответ принес ей облегчение. Наоборот! Ей лишь хотелось увеличить разделявшее их расстояние, которое стало слишком мало, чтобы она могла чувствовать себя в безопасности. Ладони ее вспотели, и она несколько раз нервно облизала пересохшие губы. Райлан вскочил, с грохотом опрокинув тяжелый табурет.
— Не смейте!.. — Он умолк, не отводя взгляда от ее рта.
— Что — не смейте? — спросила она с вызовом.
— Не пытайтесь… — Он глубоко вздохнул и поднял глаза к потолку. — Не пытайтесь переубедить меня. Вы ничего этим не добьетесь, потому что другого пути нет.
— Но я готова отдать вам Оксвич.
— Вы не можете этого сделать.
— Но если он мой и по выходе замуж я стану там полновластной хозяйкой, почему же я не могу просто подарить его кому пожелаю?
— Он ваш, моя невинная крошка, лишь с соизволения короля. Он давно принадлежит вашей семье и переходит от отца к сыну — или к дочери в тех редких случаях, когда отсутствуют наследники мужского пола. Но вы обязаны владеть и распоряжаться этой собственностью на благо Англии. И в интересах короля.
— В таком случае ничто не помешает королю Джону лишить и меня, и супруга, которого вы пытаетесь
Ее слова явно произвели на Райлана впечатление. Он слегка приподнял одну бровь и с расстановкой произнес;
— Теоретически такое возможно, но на практике осуществляется чрезвычайно редко. Если вы с мужем поселитесь в Оксвиче, король Джон окажется бессилен перед лицом совершившегося факта. Ни один лорд, вне зависимости от того, является ли он сторонником или противником моей политики, не поддержит короля в попытке отнять владения другого лорда. Кроме случаев явной государственной измены, разумеется. Потому что не захочет стать очередной жертвой, если король войдет во вкус. А у самого Джона достанет хитрости не идти в одиночку против меня или вашего мужа, ибо в Йоркшире у этого бесхребетного дурака нет сторонников. Именно поэтому нам так важно удержать за собой ваш Оксвич. Вам понятно? — Он бросил на нее взгляд, исполненный превосходства, и добавил:
— Ваш замок — драгоценный ларец Йоркшира, его сердце. А ключ к Оксвичу находится в ваших руках.
Джоанна смотрела на него во все глаза. Ей с трудом верилось, что она, смиренная послушница, стала важной фигурой в нескончаемых политических интригах, охвативших Англию. Ведь она — всего лишь женщина, дочь отнюдь не самого знатного из лордов. И все же, если Райлан говорит правду…
Она помотала головой, не в силах примириться с мыслью, что все ее надежды тщетны.
— Я… я все равно не выйду замуж, — прошептала она дрожащим голосом.
— Выйдете.
— А если никто не согласится взять меня в жены?
Он лишь усмехнулся в ответ:
— Нет такого мужчины, который отказался бы от вас.
Джоанна вспыхнула и, сощурив глаза, зло бросила ему:
— Вы хотите сказать, нет такого барона, который осмелился бы перечить вам! Но если я такая уж важная персона, если Оксвич имеет такое огромное значение, то почему бы вам самому не предложить себя мне в мужья?
Последние слова выскочили у нее непроизвольно, и она замолчала, не в силах поверить, что ее уста произнесли подобное. Да она не пошла бы за это чудовище даже под страхом пытки!
Эта мысль, по-видимому, и Райлану показалась нелепой, ибо он взглянул на девушку с удивлением.
— Я не могу, — ответил он сухо и, отвернувшись, стал смотреть в огонь. — Уверяю вас, Джоанна, супругом вашим станет славный малый, и он будет бесконечно счастлив назвать вас своей женой.
От ярости у Джоанны потемнело в глазах, и она ответила охрипшим голосом:
— Только потрудитесь уведомить его, что он добровольно связывает свою жизнь с ведьмой, ибо, попомните мои слова, я превращу его жизнь в ад!
— Это вы теперь так говорите, Джоанна. Но я… но он укротит вас, увидите! И ваша страстность не станет ему помехой, он сумеет обуздать её и направить в другое русло. Вы привлекательны, целомудренны, и у вас великолепное приданое. Лучшей жены и представить себе нельзя. А коли вы надеетесь в конце концов сбежать от меня, то предупреждаю вас, Джоанна, король Джон поступит с вами нисколько не лучше, чем собираюсь поступить я. Мое обещание подыскать для вас молодого пригожего дворянина остается в силе. Что же касается короля… — Не закончив фразы, он выразительно пожал плечами.