Ночной десант
Шрифт:
Через лобовое стекло Пауэрс мог разглядеть железную крышу укрытия, где находились четыре истребителя-бомбардировщика «F-111», готовые по тревоге взмыть в воздух. По данным, которые сообщили перед операцией, пилотов рядом с самолетами не было. Они располагались на территории базы с таким расчетом, чтобы оказаться в кабинах в течение пятнадцати минут после сигнала тревоги.
В противоположных концах стоянки самолетов были припаркованы две полицейские машины с включенными двигателями и зажженными фарами. Еще двое охранников
Слева на расстоянии в триста метров высоко уходила в ночное небо башня контроля. Рядом с ней и справа находилось массивное здание, в котором располагались главные силы караула, и там же стояло несколько автомашин.
Пауэрс спокойно ещё раз проверил, который час. До начала операции оставалось несколько минут.
01:25
Группа проникла на территорию базы незамеченной, что само по себе было знаменательно.
Извиваясь как змеи в высокой, по колено, траве, они ползли вслед за Райли ко второму бункеру на западной стороне. Это и была их конечная цель.
Продвигаясь вперед, Райли чувствовал, как уходила секунда за секундой, и страстно желал, чтобы время замедлило свой бег. Каждый пройденный ими дюйм означал, что на дюйм меньше придется бежать вперед под огнем. Командир достиг первого бункера и на мгновение привалился к нему, ощущая легкий озноб в эту удивительно прохладную августовскую ночь. Он никак не ожидал, что удастся пройти так далеко и не быть обнаруженным. Взглянув на часы, понял, что вот-вот начнется.
Тишину разорвали звуки выстрелов. Вначале сухо затрещали снайперские винтовки, но их тут же перекрыл грохот пулемета, бившего по территории базы с темной линии кромки леса.
Группа Райли вскочила на ноги и побежала к следующему бункеру. Их пока не заметили, поскольку внимание часовых было приковано к ружейной и пулеметной перестрелке за пределами территории базы. В восточной части леса раздался грохот, и ночное небо прорезала яркая вспышка. Райли догадался, что Хейли пустил в ход противотанковую ракету «вайпер». Значит, броневик тоже выведен из строя.
Райли подскочил к цели. Трое членов его группы работали сноровисто, недаром практиковались последние три дня. Один прокладывал вдоль швов бронированной двери ленту, а двое других устанавливали через равные промежутки взрыватели и приводили их к бою.
Пулемет на сторожевой вышке уже молчал.
Из «авенджера» выскочил охранник, который на ходу повел с бедра стрельбу из «М-60» в сторону леса. Его напарник начал карабкаться вверх по лестнице, чтобы вновь вернуть пулемет к жизни.
Райли покачал головой. Эти ребята явно пытались скопировать Джона Уэйна, совершившего немало героических поступков на экране. Но события на базе ВВС не имели ничего общего с Голливудом. Райли поднял автомат «АК-47» и снял охранника, поднимающегося по лестнице.
Тем временем пулеметная очередь из леса перерезала пополам героя с «М-60», и он свалился на землю.
Подрывник вопрошающе взглянул на командира и, получив добро, поджег бикфордов шнур.
– В ту сторону! – крикнул Райли, махнув рукой в направлении южной части забора. Стрельба на территории базы постепенно затихала, и лишь отдельные оставшиеся в живых часовые вели огонь. Как только они заметили людей Райли, двое охранников перенесли огонь на них, и один из боевиков был ранен. Райли был вынужден остановить группу и заставить двух товарищей нести раненого на руках.
Когда они проскальзывали через дыру в заборе, позади раздался сильный взрыв.
01:30
Пауэрс терпеливо ждал, пока главные силы охраны выбегут из здания рядом с башней контроля. Не прошло и трех минут после первых выстрелов, как полиция ВВС умчалась в сторону боя на трех вездеходах и в двух грузовиках. Обе машины, стоявшие у самолетов, включили сирены и присоединились к процессии.
Пауэрс постучал кулаком в стенку, отделявшую кабину от кузова, и выпрыгнул наружу. Из кузова посыпался народ, и Пауэрс быстро пересчитал людей. Все четырнадцать были в наличии.
– За дело, ребята! – крикнул он, подал знак водителю и направился к самолету. За ним последовали остальные, образовав полукруг. Медленной рысцой они приближались к боевой машине по открытой площадке. За ними на малой скорости следовал грузовик.
Двое пеших полицейских ВВС настороженно наблюдали за незваными гостями. Они слышали стрельбу на южном участке и пока не могли понять, что происходит. Один из них вскинул к плечу винтовку «М-16» и нетвердым голосом приказал:
– Стой!
В ответ прозвучал залп со стороны надвигающейся группы.
01:34
Райли облегченно вздохнул. Сейчас они уже достигли леса и перешли на бег. Позади слышались сирены полицейских машин, но вряд ли они устроят погоню в лесу. Райли был убежден, что его группе удастся выйти к складу у магазина подержанных мотоциклов до того, как полиция ВВС обнаружит дыру в заборе.
01:40
Пауэрс давал указания водителю, подававшему грузовик задом к «F-111». Бросив взгляд на часы, удовлетворенно кивнул головой. Шести человек вполне достаточно, чтобы за две минуты снять бомбу, укрепленную под брюхом самолета, и уложить её в кузов грузовика.
01:42
Райли убедился, что его команда уселась в микроавтобус, и перебежал к передней двери.
Сбросил комбинезон на пол, захлопнул дверцу и коротко скомандовал:
– Поехали!
Машина с ревом выскочила из двора, и Райли предостерегающе поднял руку.
– Тпру, приятель! Не надо гнать. Совсем не обязательно, чтобы нас остановила полиция за превышение скорости.
Как бы в ответ на его слова, в ста метрах позади микроавтобуса темноту прорезал перелив разноцветных огней на крыше полицейской машины.