Ночной лебедь
Шрифт:
Глава 5
В центре Парижа, на углу улицы Ришелье и площади Пале-Рояль, стоит небольшое пятиэтажное здание, фасад которого украшают колонны, гармонически вписавшиеся в его архитектуру, придающие ему изящество и завершенность. Старейший во Франции и Европе театр «Комеди Франсэз» привлекает внимание многих, что и не удивительно.
И именно сюда пришли сегодня месье и мадам Де Марко с племянницей.
— Я тебя не понимаю. Тебе не нравятся балы, рауты и званые вечера, но ты с удовольствием ходишь в театр.
Они подымались по лестнице, ведущей к парадным дверям театра. Все были модно одеты и даже легкие плащи не могли скрыть всего великолепия платьев дам. Как ни странно, но Диана сегодня одевалась с особой тщательностью и теперь ее грудь была практически обнажена, тогда как плечи и вовсе не прикрывались. Платье мягкими складками спускалось вниз, подчеркивая стройную фигуру. Дорогое колье с сапфирами сверкало на шее, а на ушах были серьги тонкой работы, идеально подходившие под колье.
— Может потому, что здесь большую часть времени я провожу вне этой шумной толпы?
— Ну, сегодня на это можешь не рассчитывать, с твоим-то видом!
— А что с ним?
— Сегодня ты превзошла саму себя.
— Это правда, дорогая, — прошептал Николас. — Ты уверена в своем решении?
— Дядя, мы уже все обсудили и вы обещали довериться мне.
— Да, я все помню, но…
— Никаких но, дядя.
— О чем вы говорите?
— О делах, тетя, о самых неотложных делах.
В фойе, как и предсказывала Маргарет, все только и смотрели на Диану, а молодые денди с другого конца зала поспешили к обожаемому предмету , как называла себя Диана. Дядя тут же совершил ответный маневр и повел жену и племянницу в свою ложу.
Начался спектакль, но Диана и без подсказки тети знала, что почти все смотрят именно на нее. С балконов доносились оживленные голоса и все говорили только о ней. Всех интересовал только один вопрос: кто такой герцог Кеннингем? И как теперь будут развиваться события с Энтони Олбрайтом? Ведь никто уже не сомневался, что скоро объявят об его помолвке с Дианой, как вдруг такая неожиданность.
Но Диана не знала причину всеобщего волнения и от этого ей было невесело.
Но вот все затихли, и головы всех присутствующих волей неволей начали поворачиваться к ложе… Энтони Олбрайта. Затем все начали поглядывать то на Диану, то на Энтони, пока снова не начались разговоры. Но, к счастью Дианы, высокий звук, донесшийся со сцены, привлек всеобщее внимание и Диана тут же этим воспользовалась, покинув театр.
— Здравствуй, Энтони.
Тони в полном изумлении смотрел на сидящую в его карете Диану и не верил, что это именно она. Но только он успел принять равнодушный вид, как его тут же впихнули в карету, а через миг она уже мчалась по главной улице Парижа.
— Что ты здесь делаешь, Диана?
— Похищаю тебя, разве не понятно?
Диана сидела с абсолютно равнодушным видом, как будто ничего особенного не было в ее заявлении.
— Это все просто
— Мило, но так мы никогда не узнаем, почему ты меня избегаешь.
Он бросил на нее раздраженный взгляд, но уже начал думать, что просто так он от нее не отделается.
— Ох, оставь, все и так предельно ясно. Нам больше не нужно встречаться.
— Почему?
— Диана, не веди себя как малое дитя. Мы с тобой взрослые люди. Неужели так непонятно — ты мне наскучила!
«Вот, теперь она меня возненавидит, а ведь я хотел остаться с ней друзьями. Друзьями. Как же. Разве можно быть другом с тем, кого безумно любишь?» — думал Тони.
— И поэтому ты напиваешься до полубессознательного состояния, проклиная мое имя?
Диана так на него посмотрела, как смотрят на что-то абсолютно абсурдное, нелепое.
Тони оцепенел. Он и не знал, что она следит за его жизнью.
— Так почему же, Энтони?
— Ты прекрасно знаешь, что нужна мне не как друг. Но ты помолвлена и этого не изменить.
— Я помолвлена?
— Диана…
— Подожди, ты о Кеннингтоне?
— А о ком же еще, черт побери?
Он видел, как губы Диана сперва начали подрагивать, а потом она и вовсе рассмеялась. Это был первый раз, когда он видел ее смеющейся. И пусть он больше ее никогда не увидит, он запомнит этот смех — навсегда.
— Не вижу ничего смешного.
— О, здесь много чего смешного. Много.
И ее плечи снова затряслись от безудержного смеха.
— Что, например?
— Сперва ответь. Ты хочешь на мне жениться или нет?
Тони посмотрел на нее как на сумасшедшую.
— Зачем эти вопросы?
— Ответь.
— Да, хочу.
— Что ж. Тогда остается только назначить дату.
— Ты с ума сошла?
— С чего ты взял?
Она посмотрела на него самым невинным взглядом, на который была способна.
— Не отвечай вопросом на вопрос. Ты помолвлена с герцогом, Диана! Черт побери, эту свадьбу устроил даже не твой отец, а король. Он не позволит мне пойти против его воли. Кто угодно, но не король!
— Зачем кричать, я тебя прекрасно слышу.
— Хватит усмехаться, Диана.
Она весело взглянула на него.
— А что же мне еще делать?
— Могла бы например покинуть мою карету.
В ответ на его ворчливый тон она только снова рассмеялась.
— Что-то мне неохота на ходу выпрыгивать из кареты.
— Я попрошу кучера остановить ее.
— Кучер мой, потому тебя он не послушает.
— Диана…
— Да, Энтони?
«Самая сумасшедшая женщина из всех, кого я когда-либо встречал. Самая сумасшедшая и самая прекрасная…».
— Ну, так ты выбрал дату?
— Я думал, что ты поняла. Мы не можем пожениться.
— Это ты ничего не понял. Говорю тебе, выбери дату и давай покончим с этим. Поверь, я знаю, что говорю.
— Знаешь… Тогда как относительно следующего воскресенья?