Ночной лебедь
Шрифт:
— Тетя, пойдем, Николас уже, наверное, заждался.
И, глубоко вздохнув, она направилась вперед, не дожидаясь следующих возражений тети.
— Понятия не имею, как ей это удалось.
Энтони завязывал шейный платок, глядя в зеркало на отражение брата, стоявшего позади.
— А ты не спрашивал у нее?
— Хотел. Так она мне на это сказала: увидимся на венчании, не опаздывай.
— Мариша тоже ничего не знает, но все равно она счастлива. Говорит, что лучшей партии тебе не найти. И
— Думаю, Вы правы. Хотя она и самая загадочная женщина из всех, кого я когда-либо встречал.
Тони критически посмотрел на себя в зеркало.
— Весь Париж только и говорит об этой свадьбе. Все убеждены, что король отберет у тебя титул и земли, и что объявит тебя врагом государства. Если такое произойдет, помни, я всегда тебе помогу.
— Я знаю. Но она утверждает, что этого не произойдет. Будем надеяться, она знает, что говорит. В конце концов она ведь устроила эту свадьбу, черт ее знает как.
— Женщины, что с них возьмешь.
Оба мужчины насмешливо улыбнулись.
— Можете поцеловать невесту — священник улыбнулся . Когда он еще будет венчать такую красивую пару!
Энтони наклонился и медленно поцеловал Диану — он никак не мог поверить, что теперь она его жена. Выпустив ее из своих объятий, он заметил, что она усмехнулась. Так она уже усмехалась и, как он понял, такая улыбка была у нее всегда, когда она что-то замышляла. Они начали спускаться, медленно направляясь к двери. Несмотря на поспешность, церковь была заполнена до предела. Те, кому не хватило места внутри, ждали своей очереди поздравить новобрачных у входа.
Первой к Диане подошла Кетрин. Она гордилась своей дочерью и не без оснований.
— Желаю тебя счастья, дорогая.
— Спасибо, мама.
— Он хорошая пара, не так ли?
Диана бросила взгляд на Тони и улыбнулась.
— А когда я выбирала что-то плохое?
Кетрин улыбнулась. Но ее улыбка быстро погасла.
— Что случилось?
— В общем-то ничего, но…
— Кетрин…
— Он здесь? — с надеждой в голосе спросила та.
— Да, он ждет нас у меня дома.
Лицо Кетрин Эндрюс сразу же прояснилось.
К ним подошел мужчина.
— Простите, миледи, мне бы не хотелось омрачать…
— Кто вы?
— Я Альберт Маре, из посольства. Мне было поручено срочно сообщить Вам…
Если снова письмо от короля, она пошлет все это очень далеко…
— Не тяните. Говорите, что хотели, и дайте мне наконец поехать домой.
— Не могли бы мы минутку поговорить наедине?
— Конечно. — Диана повернулась к Энтони. — Это не то, что ты подумал. Подожди меня, я сейчас вернусь.
Диана прошла в маленькую комнатку, недалеко от выхода.
— Говорите.
— Прискорбно сообщать Вам эту новость, да еще в такой важный для вас день, но… — Маре сделал паузу. — Ваш отец и брат погибли.
Диана не верила своим ушам.
— Погибли?.. Как? — ее голос был спокоен, а глаза озарились злорадным блеском.
— Это
— В Англии нет пропастей.
— Это случилось в Шотландии, миледи. Меня просили сообщить, что похороны уже организованы, и что теперь вы герцогиня Дено.
Диана знала, других родственников у них не было.
— Кто-нибудь еще уже знает об этом?
— Нет.
— Тогда пусть все так и остается. Никто не должен об этом знать, по крайней мере до завтрашнего дня. Не хочу выслушивать соболезнования на собственной свадьбе.
— Вы так спокойны.
— Конечно. Я ненавидела их, так почему же я должна быть не спокойной, когда они покинули сей мир? — С этими словами Диана покинула комнату, оставив Маре с разинутым ртом.
О смерти Джейсона и Кевина она не сказала даже Кетрин. Она знала, что мать не расстроится из-за смерти мужа, но вот Кевин… Как ни крути, а он был ее единственным родным ребенком… Это будет для нее ударом.
А уже через час она находилась в своем доме, за пределами Парижа.
— Леди и джентльмены, попрошу несколько минут вашего внимания. — Диана смотрела, как головы всех присутствующих постепенно поворачиваются в ее сторону, в том числе и голова ее мужа. — Вас всех, должно быть, интересует, какой же теперь будет реакция короля на мое замужество. — По залу прокатился смешок. — Так вот, хочу для начала представить вам герцога Кеннингема.
Все начали вертеть головами, пытаясь увидеть этого загадочного герцога. Все, кроме Николаса, Кетрин и еще одного мужчины, стоявшего возле нее. Ранее он был представлен как Федерико Рикардо Лопес. Диана наблюдала за суматохой, которую создала, и улыбалась.
— Позвольте представить вам Энтони Олбрайта, шестого графа Морбриджа, герцога Кеннингема и моего мужа.
— Вы шутите! — Выкрикнул кто-то из толпы и его поддержали все присутствующие.
— Нисколько.
— Но как? — спросил у нее Стивен Олбрайт.
— Просто. Это подарок моего короля.
— Никогда не слышал о таких подарках — сказал кто-то еще.
— Почему же об этом никто не знал? — спросил кто-то другой.
— Почему? Да все очень просто, друг мой — сказала с сарказмом Диана. — Просто мне не хотелось быть редкостным товаром, за которым ведется утонченная охота.
На нее бросили возмущенный взгляд.
— Так значит Вы сами выбирали себе мужа?
— Конечно.
— Но это же противоречит всем правилам!
— Я сама создаю правила.
После этого заявления миссис и мистер Олбрайт незаметно ускользнули, оставив позади шумящую толпу. Они прошли в противоположное крыло дома, где царили тишина и покой. Сумрак играл на стенах и молодоженах, пока они шли к своей спальне.
— И как долго ты собиралась скрывать это от меня?
— Я поступила так, как и собиралась, объявила обо всем в день своей свадьбы.