Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я смотрю, у тебя новенькие кроссовки, — сказал Шака, кивком указывая на «Найки» Диего.

— Угу, очень удобные.

— Только сегодня они тебе не помогли, как видишь.

— Не мог найти свой бросок, вот и все.

— Угу. Может, они тебе, наоборот, мешали?

— Я тут присмотрел новые, «Форумс, — сказал Диего. — Такие классные!

— Отец не купит тебе еще одну пару кроссовок.

— Если я подтяну оценки в четверти, то купит.

Они потрепались о девчонках, потом поговорили о Принце Гетто, [23] о воскресном поп-шоу, которое вел Большой Джи, певец из группы «Бэкъярд». Поговорили о том, что неплохо было бы сходить

на концерт в клуб на авеню Нью-Гемпшир в парке Лэнгли. Посетовали, что на матче в Балтиморе, который они смотрели в записи, «засудили» Кармело Энтони. Затем Шака рассказал, как на Джорджия-авеню он видел звезду НБА Стива Фрэнсиса и его друга Брэдли. Стив вырос в этом районе, и его часто видели дружески разговаривающим с подростками.

23

Ghetto Prince — настоящее имя Эдвард Робинсон, исполнитель и продюсер, руководитель одноименной компании звукозаписи.

— Стив ехал на своей «эскаладе», — вспоминал Шака, — знаешь, с такими навороченными дисками.

Небо потемнело. Они поднялись и собрали свои вещи. Через сетку ограждения увидели своего друга Асу Джонсона, который шел по 3-й улице. На нем была куртка с надписью «Норт Фейс», которая доходила ему до середины бедра. Он широко шагал, понуро опустив голову и глядя под ноги.

— Аса! — крикнул Шака. — Ты куда, чувак?

Аса не отозвался. Пряча глаза, попытался отвернуться, но Диего все же заметил, как что-то блеснуло на его щеке.

— Аса, постой!

Но Аса не останавливался. Ребята видели, как он повернул на Тукерман-стрит и пошел в восточном направлении.

— Что это с ним? — удивился Диего. — Ведет себя, будто нас и не знает.

— Понятия не имею. Странно, в такую жару куртку напялил.

— Даже вроде как весь вспотел. Может, хотел похвастаться новой шмоткой?

— Ты с ним часто общался в последнее время?

— Я же перевелся, так что в этом году немного.

— В футбол-то он играет?

— Бросил.

— Может, он просто домой торопится.

— Тогда бы он шел в другую сторону, — заметил Диего.

— Тогда, может, наоборот, из дома бежит, — сказал Шака. — Отец всегда его достает.

— Может, у него девчонка там.

— Ты когда-нибудь видел Асу с девчонкой?

— Вроде нет, — ответил Диего. — Но тебя я тоже ни с одной не видел.

— А у меня не одна, — сказал Шака. — У меня их целая конюшня.

— И где же они?

— Так я тебе и сказал.

Они покинули спортивную площадку и пошли по 3-й улице мимо «Шеридана». На следующем перекрестке остановились перед зданием, напоминающим склад, которое теперь использовалось для проведения торжеств. Помещение теперь называлось VIP-зал «Эйр-Уэй» и его арендовали, чтобы отпраздновать юбилей, день рождения или другое торжественное событие.

— Я хотел зайти к Толстому Джо, — сказал Шака. — Поиграть на «Плэй стейшенс». У него всегда что-нибудь новенькое есть.

— Мои предки не разрешают мне ходить к Джо.

— Почему это?

— У отца Джо есть пистолет. Ты знаешь, такой маленький, тридцать второго калибра.

— А нам-то что до этого?

— Мой отец не хочет, чтобы я к ним ходил.

— Ну ладно тогда, — сказал Шака, увертываясь от вытянутого кулака Диего. — Пока, чувак.

— Пока.

Шака пошел по Риттенхаус, направляясь на Роксборо-Плейс к дому с террасой, в котором жил вместе с матерью. Диего же повернул к светло-желтому дому, расположенному на некотором возвышении в самой середине квартала.

«Тахо» — машины отца — не было видно возле дома. Порой Диего чувствовал себя почти взрослым, но был слишком молод, чтобы радоваться чувству защищенности, которое давала близость отца.

Вечерело, и садившееся солнце уже проложило на траве длинные тени.

8

— Музыка

устраивает? — спросил Дэн Холидей, глядя в зеркало заднего вида на своего клиента, подтянутого мужчину лет сорока пяти, комфортно расположившегося на заднем сиденье.

— Вполне, — ответил пассажир. Он был одет в отглаженные джинсы, спортивного покроя пиджак, рубашку с расстегнутым воротом и черные кожаные туфли, на руке у парня поблескивали часы фирмы «Таг Хауэр», которые наверняка обошлись ему в тысячу баксов, не меньше. Довершала картину дорогая и сложная прическа: волосы на самом верху торчали в разные стороны, а впереди были завернуты вверх. Весь его вид говорил: «Мне не нужно носить галстук, как вам, придуркам, у меня есть бабки, так что отвалите».

Холидей видел, как этот парень вышел из своего дома в Бетесде [24] и уверенной походкой подошел к его черному лимузину. (Холидей имел договор с нью-йоркским издательством, которое часто пользовалось его услугами для перевозки клиентов.) Он знал, что парень — какой-то модный писатель, и, прикинув на глазок его возраст, решил, что юность парня пришлась на конец 70-х, поэтому он настроил приемник на программу «альтернативной классики» еще до того, как пассажир успел сесть в машину.

24

Престижный жилой северо-западный пригород Вашингтона.

— Вы можете переключить, если хотите, — сказал Холидей. — На спинке сиденья есть переключатель, прямо перед вами.

Они двигались по платному шоссе в сторону аэропорта Даллеса. Холидей был одет в черный форменный пиджак, но свою шоферскую фуражку все-таки снял, поскольку чувствовал себя в ней кем-то вроде коридорного или посыльного. Он надевал фуражку, только когда возил корпоративных «шишек», политиков или типов с Кей-стрит.

Холидей чувствовал, что нет необходимости держаться с этим клиентом официально, и это было хорошо, но музыка, черт возьми, она его просто бесила. Из колонок стереосистемы вопил какой-то героинщик. Писатель на заднем сиденье слегка покачивал головой в такт музыке, изучая встроенную в кожу сиденья панель радиоприемника.

— У вас здесь есть спутниковая связь? — спросил писатель.

— Да, я поставил антенны на все свои машины, — ответил Холидей. Все. У него их было две.

— Круто.

— Кроме того, я их оборудовал системой GPS, [25] — продолжил Холидей. — Мы ее использовали для отслеживания машин, еще когда я работал в патрульной полиции.

— Вы были копом?

Это, по-видимому, вызвало у парня любопытство. Он, впервые посмотрев в зеркало заднего вида, встретился взглядом с Холидеем.

25

Глобальная система навигации и определения местоположения.

— В округе Колумбия.

— Это, вероятно, было интересно.

— Да уж, мне есть о чем рассказать.

— Не сомневаюсь.

— Свое дело я начал, когда вышел в отставку.

— Для отставника вы выглядите довольно молодо.

— Я свое отслужил, просто выгляжу моложе, — сказал Холидей. — Думаю, это хорошие гены.

Холидей протянул руку к пластиковому кармашку на солнцезащитном козырьке, достал пару визиток и протянул их через сиденье клиенту. Парень взял их и прочитал тисненую надпись на лицевой стороне, выполненную древнеанглийским шрифтом: «Автомобильная служба Холидея». Ниже было написано: «Перевозки класса люкс, охрана, обеспечение безопасности». И затем шла ключевая фраза: «Мы сделаем Ваш рабочий день праздником». Внизу были указаны контактные данные Холидея.

Поделиться:
Популярные книги

Голодные игры

Коллинз Сьюзен
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.48
рейтинг книги
Голодные игры

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Адвокат вольного города 3

Кулабухов Тимофей
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия