Ночной странник. Часть вторая
Шрифт:
Ольга послушно съехала на обочину и остановилась, а затем с удовольствием уступила Ричарду место водителя, так как действительно очень устала. Затем она устроилась на заднем сидении рядом с уже заснувшим над дневником полковника Стюарта Дэвидом.
Когда Ричард разбудил Ольгу, на небе рядом с горизонтом уже горела узкая желто-зелёная полоса, предвещавшая скорый рассвет. Приближавшийся восход солнца сменил цвет окружающего мира с черного на темно-серый, постепенно возвращая из ночного небытия землю и всё, что на ней: траву, деревья и холмы. Машина стояла на обочине незнакомой Ольге дороги, проходившей в искусственном углублении между двух пригорков, покрытых
– Я ухожу, – сказал Ричард Ольге. – До Килкенни осталось несколько километров, езжай прямо, и скоро вы будите на месте.
– А куда же вы пойдете теперь, дядя? – взволнованно спросил Дэвид. – Не лучше ли вам отправиться вместе с нами? Когда мы снимем проклятие, вы тоже сможете начать нормальную жизнь.
– Сомневаюсь, что вам это удастся, – ответил Ричард, перекидывая через плёчо ремень своей единственной сумки с пожитками.
– Почему вы так думаете? Вы же читали дневник и знаете, что это возможно! – с чувством воскликнул Дэвид.
– Именно потому, что я читал дневник, я и уверен, что это сейчас невозможно, – невозмутимо ответил Ричард. – События, описанные там, происходили больше сотни лет назад. С тех пор мир изменился. Людей, которые были способны накладывать такие заклятия и снимать их, больше нет, ваши усилия бессмысленны. Насколько я знаю, племена, с которыми встречался наш далёкий предок, уже совсем не те, что раньше, и давно утратили большую часть своих знаний и умений. Даже если вы до них доберётесь, вас ждёт жестокое разочарование. А я не собираюсь колесить по свету, гоняясь за призраками давно мёртвого прошлого. Я лишь хочу спокойно дожить остаток дней в своём уединении.
– То есть вы просто откажетесь от борьбы, даже несмотря на то, что шанс ещё есть? – с сомнением произнесла Ольга.
У неё в голове не укладывалось, как можно взять и сдаться, если есть возможность изменить свою жизнь к лучшему. Неужели привычка к сложившемуся образу жизни может быть настолько сильна, что человек добровольно откажется освободиться даже от самых ужасных условий, вылезти из своего гнилого болота, лишь бы только не терять спокойствие?
– Я не вижу смысла продолжать бороться с ветряными мельницами. Вы молоды и пока не понимаете, что существуют действительно безвыходные ситуации…, – ответил Ричард спокойно и направился прочь от машины, рядом с которой остались стоять Ольга и Дэвид. Но, отойдя на некоторое расстояние, он вдруг обернулся и прокричал:
– Но, возможно, что я ошибаюсь, поэтому желаю вам удачи.
Махнув им на прощанье рукой, Ричард пошёл дальше и скоро скрылся за склоном ближайшего холма.
Глава 3. Дневник полковника Стюарта
Дорога среди холмов и полей привела Ольгу и Дэвида, с первыми лучами солнца превратившегося в волка, в маленький городок Килкенни. Это старинное поселение с его мрачным средневековым замком, грозного вида монастырём, множеством церквей и узенькими улочками создавало впечатление ожившей сказки про драконов, волшебников и прекрасных принцесс. Ольга с удовольствием провела бы здесь несколько дней, любуясь этой точно вышедшей из древних легенд архитектурой и живописной, типично ирландской природой. Но, к сожалению, у неё совершенно не было на это времени, так как нужно было сделать кое-какие покупки и отправляться в пригород Килкенни, где находилась одна из главных местных достопримечательностей – огромная пещера Данмор.
Перед тем, как ехать в пещеру, где Ольгу и Дэвида должна была встретить Ребекка в компании Чжао Линга, путешественникам
Дополнительную одежду Ольга решила не покупать, так как считала, что для похода подойдёт и то, что уже было у них с Дэвидом, а вот продовольственные запасы требовалось пополнить. Минут сорок поколесив по городу, она, наконец, нашла, что искала – большой супермаркет, где, наверняка можно было приобрести всё необходимое. Находился он почти на окраине, в новом двухэтажном здании, где на первом этаже продавались продукты питания и бытовые принадлежности, а на втором, очень кстати, оказалось разнообразное снаряжение для походов: от фонарей и больших рюкзаков до палаток и касок с карабинами.
В туристическом отделе магазина Ольга выбрал два самых вместительных рюкзака со множеством всевозможных отделений и висячих застёжек, пару фонарей, батарейки к ним, прихватила универсальный перочинный нож и зажигалку. Припомнив, что они полезут в пещеру, хотела еще прихватить пару касок и карабин, но передумала, так как об этом Ребекка не упоминала, а деньги зря тратить не стоило. Закончив на втором этаже супермаркета, Ольга спустилась на первый, где набрала побольше консервов, хлеба, каких-то батончиков и несколько бутылок воды. Расплатившись и разложив всё это добро по рюкзакам, она, чувствуя себя нагруженной лошадью, потащила все свои запасы к машине.
Выполнив необходимые приготовления, с багажником полным всяческих продуктов и снаряжения, Ольга поехала в ближайшую гостиницу, которую заприметила во время поисков супермаркета. К счастью, туда селили с животными, поэтому, зная, что Ребекка и Линг доберутся в округ Килкенни только к вечеру, она озаботилась насущными потребностями: едой и гигиеной.
Заселившись в номер, Ольга заказала завтрак, а когда его принесли, отправилась в душ. С удовольствием смыв с себя дорожную пыль и утолив голод, пока волк Дэвид довольно возлежал на маленьком, обитом красной плюшевой тканью диванчике, Ольга устроилась на стоявшей рядом кровати и открыла дневник полковника Стюарта. Просмотрев несколько страниц, исписанных аккуратным широким почерком, девушка среди будничных заметок о жизни в колониальной Индии, наткнулась на одну интересную запись от 18 марта 1881 года.
«Сегодня состоялся приём в доме генерала Т. по случаю совершеннолетия его второго сына Уильяма. Событие это, на мой взгляд, весьма непримечательное, праздновалось с таким размахом, что ему могли позавидовать туземные раджи, привыкшие по любому незначительному поводу устраивать многосложные и помпезные церемонии. Удивительно, сколь быстро мы переняли некоторые, не самые лучшие манеры местного населения, которое, несмотря на это, продолжаем считать стоящим намного ниже нас.
Сейчас не только генерал, но любой даже самый мелкий чиновник, проходящий службу в Восточных владениях, считает своим долгом отмечать каждое маломальски значимое событие в своей жизни самым пошло-размашистым образом, который, по его мнению, единственный соответствует статуту «благородного» белого сааба. Важной частью этого процесса непременно должно являться присутствие выказывающих своё почтение «высшей расе» непоследних представителей темнокожей аристократии.