Ночной убийца
Шрифт:
Наконец из дома вышел худенький подросток в сопровождении коренастого темноволосого мужчины, который внимательно посмотрел на Лукаса и недовольно крякнул. Тяжелые огромные очки с толстыми линзами делали его глаза похожими на луны. Он стоял под фонарем, и падающий сзади свет превращал его длинные волосы в нимб.
– Я не владею языком глухонемых, – сказал Лукас.
– Ясное дело, – ответила блондинка, – Так что же вас интересует?
– Я хочу, чтобы Пол рассказал, что он видел. Мы получили рапорт, где указан номер машины, но такого сочетания букв быть не может.
Девушка открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но вместо этого повернулась к Джонстону, и ее руки запорхали в воздухе. Юноша кивнул и сделал несколько ответных знаков.
– Он говорит, что переводчик из полицейского участка – идиот, – объяснила блондинка.
– Я с ним не знаком, – ответил Лукас.
Девушка что-то показала Джонстону, и тот ответил ей.
– Пол боялся, что они все перепутают, но придурок из полицейского участка не знает языка жестов, – сказала она, не отводя взгляда от его рук.
– Значит, это был не «ЗАД»?
– Нет, конечно. И поэтому они запомнили номер. Тип, который сидел за рулем, едва не наехал на них, Пол заметил номер и стал смеяться, потому что там было написано «ЗАД», а водитель был самой настоящей задницей.
– Но таких номеров не бывает.
– А как насчет наоборот?
– Наоборот?
Она кивнула.
– Для Пола не имеет значения – слева направо или справа налево. Он знает несколько слов, и «ЗАД» бросился ему в глаза. Вот почему он запомнил номер. Пол знал, что слово написано наоборот, и попытался объяснить это, но, вероятно, его не поняли. Он говорит, что переводчик из полицейского участка был неграмотным кретином.
– Господи, значит, в номере были буквы «ДАЗ»?
– Так утверждает Пол.
Лукас посмотрел на глухого юношу, и тот кивнул.
Глава 27
Разговаривая по телефону, Лукас услышал, как по коридору бежит Меган, и улыбнулся. Она буквально ворвалась в кабинет, ее лицо было пепельно-бледным, без намека на косметику, и невероятно измученным.
– Что произошло?
Лукас прикрыл рукой микрофон.
– Возможно, нам удалось сдвинуться с мертвой точки. Помнишь глухих? Полицейские из Сент-Пола ошиблись насчет номера машины убийцы.
– Ошиблись? Как такое могло произойти? – резко спросила Коннел, положив кулаки на бедра, – Глупость какая-то.
– Подожди минуту, – сказал ей Лукас и заговорил в трубку: – Вы можете прислать мне это по факсу? Да. Я записал номер. Послушайте, я высоко ценю то, что вы нам помогли. Утром я позвоню вашему боссу и все ему расскажу.
– Что там? – спросила Коннел, как только он повесил трубку.
Лукас повернулся к ней лицом вместе с креслом.
– Глухой паренек видел номер машины, но у ребят из Сент-Пола возникли проблемы с переводом. Человек, который беседовал с ним, плохо знает язык жестов. Я полдюжины раз читал их отчет и не мог понять, откуда взялся такой странный номер машины. Сегодня вечером я решил это
– Я не верю.
– А ты поверь.
– Не может быть, чтобы все оказалось так просто.
– Возможно, и нет. У нас тысяча номеров, которые начинаются на «ДАЗ», из них сто семьдесят два – пикапы. А слова глухого парня показались мне убедительными.
Вошел Андерсон с двумя бумажными стаканчиками кофе, сел и принялся по очереди пить из каждого.
– Ты получил материал? – спросил он.
– Они сказали, что отправят его факсом.
– Должен существовать более эффективный способ решения подобных проблем. Пусть твоя компания напишет соответствующую программу, – предложил Андерсон.
– Да-да, конечно, но сейчас давай займемся делом.
Когда они шагали по темным коридорам к кабинету Андерсона, к ним присоединился Грив, одетый в джинсы и футболку. Лукас на ходу объяснил ему, что им удалось узнать.
– Сейчас мы посмотрим на то, что Андерсон сумеет извлечь из своей базы данных. Будем искать полицейского или человека с судимостями за ограбления домов и сексуальные преступления.
К четырем часам утра они так ничего и не нашли. Лукас и Меган отправились к кофейному автомату.
– Как ты себя чувствуешь?
– Сегодня немного лучше. А вчера было ужасно.
– Понятно.
Они наблюдали, как кофе тонкой струйкой стекает в стаканчик, и Лукас пытался придумать, что еще добавить.
– Оказалось, что бумаг гораздо больше, чем я предполагал, – признался он после неловкой паузы, – Надеюсь, мы сумеем разобраться в них.
– Так и будет, – сказала Коннел и сделала пару глотков, наблюдая за тем, как темная жидкость льется в стаканчик Лукаса, – Я никак не могу понять, как ты догадался и почему решил проверить показания глухого юноши.
Лукас подумал о попке Уэзер и усмехнулся.
– Как-то само пришло в голову.
– Знаешь, когда я в первый раз тебя увидела, то подумала, что ты – костюм. Ну, ты понимаешь – костюм, – продолжала она, – Сильный мужчина, спортсмен, покупает хорошие костюмы, умеет обращаться с женщинами, со всеми в отличных отношениях и стремится на самый верх.
– Теперь ты считаешь иначе?
– До определенной степени, – Она говорила задумчиво, словно отвечала на отвлеченный вопрос, не относящийся к делу, – Мне и сейчас кажется, что частично это соответствует действительности, но я вижу, что в некотором смысле ты умнее меня. И ты не костюм.
Лукас смутился.
– Я не умнее тебя, – пробормотал он.
– Не бери в голову, – сухо сказала Меган, – Я сказала в «некотором смысле». А в остальном ты все равно костюм.
В шесть часов утра, когда первый утренний свет, словно луч прожектора, озарил комнату, Грив оторвался от стопки бумаг и потер покрасневшие глаза.
– Я нашел кое-что любопытное, – сообщил он.
– Да? – Лукас поднял голову.
Они выбрали семь возможных вариантов, все не слишком многообещающие. Один полицейский, один надзиратель.