Ночные грехи
Шрифт:
— АгентО’Мэлли, — сказала она, протягивая руку в перчатке.
Расс Стайгер покровительственно посмотрел на нее большими темными глазами, явно проигнорировав ее символический жест вежливости.
— В Сент-Поле перевелись все мужчины?
— Нет. — Ее улыбка была остра, как ятаган. — Они приняли свежее решение и послали наиболее компетентного человека, а не того, у которого самый большой член.
Шериф мигнул, как будто она ударила его по лбу молотком. О, Христос! Де Пальма устроил бы ей выволочку, услышь он этот разговор с шерифом округа. И неважно, что она знала агентов мужского пола, у которых были такие словечки, от которых
Шериф фыркнул.
— Расс Стайгер, шериф паркового округа. Лео был крутым парнем.
— Да, ну, в общем, он теперь мертв, а у нас есть дело, которое надо закончить, — сказала Меган, сытая по горло хвалебными речами в адрес Лео. — Давайте начнем, прежде чем появится пресса. — Она намеренно повернулась к нему спиной, затем, спохватившись, резко бросила через плечо: — Если ваши парни найдут что-нибудь на территории выставки, шериф, звоните мне. Я буду координировать действия на командном пункте.
Меган глубоко вздохнула. Усталость давила на нее, как жернов. Но сейчас для нее сложились едва ли не идеальные условия, чтобы установить контакт с местными парнями. Она должна быть начеку и наступать каждую секунду, или ее растопчет стадо в ботинках сорок пятого размера, так что ей не следовало бы отвлекаться. Каждый раз, когда она закрывала глаза, она могла видеть Джоша Кирквуда, улыбающегося с фотографии третьего класса. Она могла видеть и его мать, изящную красоту лица которой искажало чувство вины и такой ужасный страх, который Меган не могла даже представить.
Боль, острая, как удар ледоруба, пронзила правый висок. У нее возникло плохое предчувствие. Похищения редко заканчивались счастливо. Сообщение, которое они нашли в вещевой сумке Джоша, как колокол судьбы, звенело в голове: невежество не значит невинность, но ГРЕХ.
То, что записка была напечатана, предполагало преднамеренность, и вся эта идея похищения сильно пахла серьезным умственным расстройством. Она хотела бы знать, имеют они дело с местным жителем или нет, с кем-нибудь, кто знаком с Оленьим Озером, или с кем-то, кто просто бродил вокруг достаточно долго, чтобы разобраться в порядке городской жизни. Или, возможно, преступник был кем-то, кто рассекал по скоростным автомагистралям между штатами, выжидая подходящего момента или настроения, чтобы схватить ребенка и исчезнуть. Возможно, у него целый бардачок напечатанных писем, цель которых — вселить страх в сердца тех, кто остался позади. Многообразные возможности, леденящие сердце вероятности.
На каждом шагу полицейского учат не идти на поводу у эмоций. Хороший совет, но чертовски трудно следовать ему, когда жертва — ребенок. Сердце Меган разрывалось от мысли, что маленького мальчика втянули в бог знает какой ужас. Она сознавала, что он — маленький, одинокий и испуганный, — должно быть, чувствует себя брошенным. Воспоминания о своем собственном детстве поднялись из глубины души и, как нефтяное пятно на воде, заволокли ее мысли.
Крик
— Ой, черт, это они за кроликом! — Человек, похожий на одного из рекламных киблеровских эльфов в одежде для гонок на снегоходе, посмотрел вниз на Меган с неприязнью, но затем протянул ей руку. — Извините, мисс.
— Агент О’Мэлли, БКР, — сказала она автоматически, и недовольная гримаска появилась на ее лице, когда она позволила ему помочь ей встать.
— Арт Гейбл. Извините меня, мисс, мне надо вернуть Хекли и Йекли.
— Хекли и Йекли? — Она с замирающим сердцем наблюдала, как Арт помчался за собаками с дурацкими именами персонажей послевоенных мультфильмов. — О! Иисус, Мария и Иосиф!
— Это лучшее, что мы смогли сделать незамедлительно, — сказал Митч. Он припарковал свой «Форд» в освещенной зоне перед ареной. — Я позвонил в поисково-спасательный клуб собаководства и в подразделение кинологов в Миннеаполисе. Они прибудут сюда с собаками в течение двух часов.
Проблемы глубинки. Меган вздохнула.
— Мобильная лаборатория в пути. Вертолеты должны быть здесь в течение часа. Как родители?
Лицо Митча помрачнело. Он покачал головой.
— Ханна подавлена. Пол злится. Они оба напуганы. Я оставил Натали подежурить в доме, чтобы встретить телефонного мастера.
— Хорошо. Так будет проще.
— Пол приедет помочь в поисках.
Меган зажмурилась и застонала.
— Да знаю, знаю, — проворчал Митч. — Но я не смог остановить его. Он должен чувствовать, что помогает, что-то делает.
— Да, ну ладно. Если бы мы знали, где не искать Джоша, мы могли бы послать его туда. — Она могла понять желание родителя сделать что-то в такой ситуации, но никто не хотел бы, чтобы именно отец обнаружил тело своего ребенка или чтобы гражданское лицо невольно пропустило или уничтожило улики.
— Я разрешу ему быть с ребятами шерифа. Они начали?
— О да… Я и Уайт Эрп пообщались с ними со всеми. Они были крайне возбуждены, — ответила она с сарказмом.
— А! Так я вижу, вы уже познакомились с Рассом?
— Очаровательный парень. Будь я рыбой, он выбросил бы меня с отвращением.
— Не говорите, что я не предупреждал вас.
— Мне он будет сниться, — пробормотала Меган. — Если я когда-нибудь доберусь до постели. Похоже, ночь будет долгой.
— Да, и, похоже, еще длиннее, чем мы думали, — буркнул Митч, заметив, как фургон телевизионной новостной программы ТВ7 подъехал к тротуару прямо перед ними. — Ну, сейчас здесь начнется представление. Должен же быть закон против гражданских лиц, имеющих доступ к информации…
— Он относился бы к СМИ? Ведь они только кажутся гуманоидами.
Сотрудники новостного канала вывалились из фургона, как войска, десантированные в Нормандии. Техники вытаскивали оборудование, переносные стробы, выбрасывали катушки электрического провода на тротуар.
Пассажирская дверь открылась, и появилась звезда — гламурная девушка со слишком синими контактными линзами, густыми, песчаного цвета, волосами, схваченными лаком в шлем, невосприимчивый к сюрпризам погоды. Элегантная синяя лыжная куртка, чуть расстегнутая, чтобы показать такой же стильный свитер, узкие леггинсы, заправленные в высокие кожаные сапоги, составляли ее наряд. Это был последний крик моды для репортеров, выезжающих на места происшествий в разгар зимы.
Голодные игры
1. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Игра Кота 2
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
рейтинг книги
Связанные Долгом
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Адвокат вольного города 3
3. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего
Религия и эзотерика:
эзотерика
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
