Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ночные всадники
Шрифт:

— Значит, он умер в горной роще?

— Да, он болел… он был прокаженный. Построил себе там хижину и жил в одиночестве, а потом умер.

— Он там и похоронен?

— Да. Дочь его, толстая Белла, похоронила его. Даже мужчины боятся. Теперь призрак появляется каждую ночь. Многие видели его — он прячет лицо и убегает.

— Чепуха!

— Нет, не чепуха. Многие видели капитана Барбацо. Лицо у него изъедено проказой и весь он превратился в чудовище. Я очень боюсь.

— К черту призрак! Знаешь, что я скажу тебе, Мауера? Я проведу ночь в этой проклятой роще.

Я даже переночую в хижине капитана и с удовольствием встречусь с призраком.

— О, нет, не надо. Я готова скорее умереть, чем ночью пойти в горную рощу.

При одной мысли об этом Мауера задрожала.

2

Итак, это была горная роща, где бродил призрак капитана Барбацо. Здесь провел свои последние дни бессердечный пират, обезображенный отвратительной болезнью. Все боялись и ненавидели его за жестокость и алчность. Толстая Белла, его дочь, вырыла могилу у хижины и похоронила его. Она это сделала одна — одна, без каких-либо свидетелей.

Забавная сказка! Джек не переставал о ней думать все время, пока бродил по вершине. Возможно, что он встретится с призраком, у него даже появилась надежда, что так и случится.

— Я с удовольствием бы пронзил ножом этот призрак из плоти и крови, — злобно пробормотал он.

Затем он громко рассмеялся. Но что это? Он услышал, как в ночной тиши, нарушенной его смехом, вдруг раздался отголосок, прозвучавший насмешкой над ним. Это был как будто призыв к кровавому бою. Эхо сразу умолкло, и глубокая тишина снова охватила рощу. Может быть, это был попугай? Нет, попугаи не водились в таких рощах. Странно! Было ли это в самом деле эхо? Он расхохотался еще громче, но на этот раз не услышал никакого ответа — вокруг царила мертвая, зловещая тишина.

Но вот показалась хижина капитана. Лунный свет вокруг нее казался легким туманом, а огромные листья банановых деревьев над крышей были похожи на фантастические опахала.

Джек Мун обошел вокруг хижины и внимательно оглядел ее со всех сторон. Она была построена из массивных пальмовых бревен и заросла диким виноградом. Перед хижиной стояла железная могильная отрада.

У Джека мелькнула забавная мысль. А что, если старый капитан вовсе и не умер? Не обладал ли этот призрак настоящей плотью и кровью, не была ли его могила обманом? А что, если старик жив и разыгрывает роль призрака, чтобы запугивать людей? Хотя эта мысль и показалась Джеку смешной, он все же не мог отделаться от нее. Во всей сказке о роще было много таинственного.

Он начал внимательно осматривать тропинку, которая вела к хижине. Вдруг он вздрогнул. На ней были следы — совсем свежие следы человеческих ног.

Но что это? Опять раздался леденящий хохот. Невольно Джек задрожал. По его телу забегали мурашки, и тут совсем близко от себя он увидел… «нечто».

Какой ужас! «Нечто» следовало за смельчаком. Это было огромное изуродованное существо. На нем не было никакой одежды, и только длинные, спутавшиеся волосы падали на плечи и изъеденное серебристыми чешуйками проказы лицо. Вместо глаз зияли две отвратительные впадины.

«Нечто» стало приближаться. Джек не выдержал и бросился бежать.

Он услышал позади душераздирающий вопль, и через мгновение мимо него что-то прожужжало. Это заставило его образумиться. Призрак это или нет — Джек решил схватиться с ним. Он обернулся и бросился к нему, но… никого там не было. Пройдя назад несколько шагов, он удивленно остановился… Что это?

Глубоко вонзившись в толстый ствол пальмы, из нее торчал какой-то блестящий предмет. Он вытащил его. Это была большая секира с остро отточенным краем. Он внимательно осмотрел секиру. Он был на волосок от смерти — секира могла расщепить его, как мелкую щепку.

— Спасибо, капитан Барбацо! Ты дал мне как раз то оружие, какое мне нужно было, — проговорил он, размахивая секирой.

Глава VIII. В лапах врага

1

Фелиция провела тоскливое утро, размышляя над превратностями своей судьбы. Лишь появление Мауеры с завтраком рассеяло ее меланхоличность.

— Что слышно, Мауера?

— Ваш друг в безопасности.

— Да, — задумчиво произнесла Фелиция, — теперь я пленница. Вместо него меня заберут в Папити.

— О, если бы он узнал, то вернулся бы сюда.

— Нет, он не должен знать. Не смей говорить ему, Мауера.

— Я, наверное, не увижу его. Думаю, что он уже далеко отсюда.

— А за ним устроили погоню?

— Жандарм велел искать его в лесу. Но наши мужчины боятся идти в лес. Там бродит злой призрак. Туземцы боятся призраков.

— Что за призрак в горной роще?

— Самый настоящий призрак. Злой призрак капитана Барбацо. Он появляется каждую ночь и кричит в роще.

— Кто такой был капитан Барбацо?

— Он был искателем жемчуга. Он отец миссис Гридлей.

— Что?

— Миссис Гридлей и есть Белла Барбацо. Она вышла замуж за мистера Гридлея. До женитьбы он был здесь миссионером.

— Ат, вот как! Миссис Гридлей — дочь старого капитана Барбацо. Но я не верю в существование этого призрака. Тут кроется какая-то тайна. Мауера, почему твой хозяин вечно зевает?

Мауера удивленно взглянула на Фелицию и испуганно оглянулась.

— Мауера! — раздался резкий голос миссис Гридлей. — Ты зачем попусту теряешь время на болтовню — разве тебе делать нечего?

Девушка поспешно вышла.

Фелиция задумалась. В этом таинственном доме творились непонятные вещи, Почему у Кальвина Гридлея часто менялось настроение — то он был чрезвычайно подавлен, то удивительно весел? Каковы были отношения между мистером и миссис Гридлей? Мауера отчасти бросила луч света на эту тайну, когда заметила:

— Он ненавидит ее, она ненавидит его. Он боится ее, а она боится его. Каждый из них все время настороже.

Да, было вполне очевидно, что Гридлей ненавидел свою жену, но она держала его в своей власти. Между ними существовала какая-то тайна, которая связывала их. На словах они были дружны, а в душе, по-видимому, готовы были перегрызть друг другу глотки.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник