Ноэль
Шрифт:
Ноэль чувствовала, как прижимается к ней мускулистая грудь мужа, как под натиском его губ сами собой раскрываются ее губы, как часто и тяжело дышит Джерид, не желая ни на секунду ее отпускать. Он никогда еще так не целовал ее, даже в их первую брачную ночь, даже вчера вечером, когда, казалось, прощался с ней.
Обхватив обеими руками лицо Ноэль, Джерид покрывал быстрыми легкими поцелуями ее губы, глаза, щеки. Поцелуи его с каждой минутой становились все жарче, и Ноэль ощутила, как на нее накатывается волна желания.
С губ мужчины сорвался глухой
– Только попробуй теперь уехать от меня, - ласково пробормотал Джерид на ухо жене.
– Только попробуй. В следующий раз ты не уйдешь дальше входной двери.
Ноэль ни о чем не хотелось сейчас думать. Она не могла сопротивляться, задыхаясь от нахлынувших на нее чувств. Девушка хотела сказать хоть что-то, но Джерид закрыл ей рот горячим поцелуем. Запутавшись руками в густых волосах мужа, Ноэль счастливо улыбалась и подставляла лицо все новым и новым поцелуям.
Ощутив слабое движение со стороны жены, Джерид оторвался от нее и перевел дыхание. Его глаза горели огнем желания.
– Я не собираюсь останавливаться, - заявил он, часто и прерывисто дыша, а руки его в это время задирали юбки Ноэль.
– А теперь можешь смеяться, сколько хочешь!
Ноэль ужаснулась.
– Но… мы же не можем!
Раздался металлический звук упавшей пряжки, брякнувшей об пол, и девушка услышала прямо у себя над ухом тихий смех мужа.
Он впился в ее губы жадным поцелуем и решительно, но осторожно вошел в нее. Вздрогнув от неожиданности, Ноэль негромко вскрикнула, но когда Джерид в очередной раз пронзил ее лоно, она невольно приподняла бедра, подаваясь ему навстречу. Девушка стонала, дрожала всем телом, и в памяти ее оживал упоительный жаркий ритм их первой ночи. И она не чувствовала никакой боли - Ноэль сразу это заметила - только безумное удовольствие…
Чувствуя, как ее накрывает огромная сокрушительная волна восторга, не идущая ни в какое сравнение с той, первой, Ноэль тихо заплакала. Ей казалось, эта восхитительная волна поглотит ее тело без остатка. И все же руки Джерида крепко держали ее, ни на секунду не отпуская. Он тихо и хрипло смеялся, как какой-нибудь зверь, чувствуя, как возбуждение жены достигает кульминационной точки. Продолжал он смеяться и тогда, когда то же блаженное состояние охватило и его, закружив в жарком и стремительном водовороте чувств.
А потом Ноэль лежала в объятиях мужа, доверчиво прильнув к нему и беспомощно дрожа всем телом. Сквозь кружевные занавеси на окнах лился яркий солнечный свет, исчертив причудливыми узорами грудь девушки. Она все так же крепко обнимала Джерида, и тело ее продолжало гореть.
Пока Ноэль постепенно приходила в себя, Джерид привел в порядок одежду, свою и жены, застегнув все пуговицы и пряжки. Все это время Джерид прижимал Ноэль к себе, покрывая нежными
Когда же девушка открыла, наконец, глаза, то не увидела во взгляде мужа и тени раскаяния по поводу столь неприличного поведения, и она изумленно уставилась на него, не в силах сказать ни слова.
– Я - животное, - сказал за жену Джерид.
– Кто еще?
– Он нежно улыбнулся ей.
– Я уверен, это отнюдь не единственное определение, которым ты могла бы меня наградить.
Опустив глаза, Ноэль посмотрела на примятые складки своего платья и морщинки на некогда безукоризненно отглаженной белой рубашке мужа, появившиеся там, где она судорожно цеплялась пальцами. Щеки девушки стали пунцовыми.
– Неужели я лишил тебя дара речи?
– Наклонившись к жене, Джерид легонько коснулся губами ее губ. Потом он тихо засмеялся и повернул ее лицо к себе. Его глаза светились чувствами, которые он просто не мог выразить словами.
А Ноэль, и в самом деле, на какое-то время лишилась дара речи. Но она не нуждалась в словах, все, чего она так долго ждала, говорили ей глаза мужа. Из этих глаз исчезла вся недосказанность и настороженность. Все чувства Джерида к ней отражались сейчас в его безоблачно-голубом взгляде.
Девушка подняла руку и легонько, кончиками пальцев, коснулась губ Джерида.
– Я люблю тебя, - прошептала она.
– Да?
– Улыбка с лица мужчины исчезла. Он заглянул ей в глаза и откинул с ее лба пряди влажных, спутанных волос.
– Я отпустил бы тебя, отпустил бы даже к Эндрю, если бы ты по-настоящему этого хотела.
– Нет. Кроме тебя, мне никто больше не нужен,- ответила Ноэль.
– Я не люблю Эндрю, и мне абсолютно все равно, как ты жил раньше.
Джерид медленно и глубоко вздохнул. Его пальцы пощекотали нос жены и ее губы.
– Но я не могу этого забыть, - ответил он.
– Поначалу я не знал, как ты к этому отнесешься. Порой по ночам мне снились кошмарные сны. Вот почему я не остался с тобой в ту нашу первую ночь, или, вернее, в последнюю. Хотя мне очень хотелось.
– После того наводнения меня тоже мучили кошмары, - тихо сказала девушка.
– И если мы будем спать вместе, то сможем друг друга успокаивать.
Джерид усмехнулся.
– Могу себе представить.
Ноэль потянулась и невольно поморщилась от ноющей боли во всех мышцах. Она посмотрела на Джерида, потом оглянулась вокруг и снова покраснела.
– Да, я знаю, этим не принято заниматься на полу, да еще посреди бела дня. Но у меня не хватило бы терпения, если бы я понес тебя наверх, в спальню, - заговорщицким тоном прошептал Джерид.
Этот энергичный, импульсивный, озорной и нежный мужчина показался Ноэль незнакомцем, она с трудом узнавала в нем своего мужа. Он приводил ее в восторг.
Джерид провел кончиками пальцев по распухшим от поцелуев губам Ноэль.
– Я потерял над собой контроль, - произнес он мягко.
– Со мной давно уже такого не случалось.