Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Норби и ожерелье королевы
Шрифт:

Куратор попятился с испуганным видом:

— Застежка на ожерелье королевы? Мы выставим себ* на посмешище! Не забывайте о цели этой постановки представить на суд общественности ценное приобретение музея.

— Но это не оригинал,— возразил Фарго,— Насколько мне известно, оригинала больше не существует. Это всегс лишь копия.

— Так или иначе, это точная копия, имеющая огромную историческую ценность,— парировал куратор.— Так что выдумки здесь неуместны. Разве вы не видели ожерелье? Это открытый металлический нагрудник, украшенный бриллиантами,

вернее, искусственными бриллиантами. К ушкам с обеих сторон прикреплены ленты, завязывающиеся вокруг шеи. Так оно устроено, и в таком виде оно должно быть показано.

— Чушь! — фыркнул Фарго.

— Ничего подобного,— отрезал куратор.— Чушь — это высокая женщина-полицейский, играющая низенькую Марию-Антуанетту, и костлявый парень вроде вас, играющий толстого Людовика XVI. Вот это — настоящая чушь!

Куратор вышел из комнаты, хлопнув дверью. Фарго пожал плечами и безнадежно посмотрел на Джеффа.

Такая шумиха вокруг одной несчастной постановки для рекламной кампании! Ты бы видел, как они охраняют по ожерелье,—словно кому-то придет в голову украсть пещь, имеющую лишь историческую ценность.

Джефф уже облачился в свой костюм и пытался не чихать, пока молодая гримерша пудрила его лицо и наносила тушь на ресницы.

Норби испустил скрежещущий металлический звук: так он хихикал.

Вы оба глупо выглядите в атласе и кружевах. Может быть, вам лучше сыграть в пьесе о французской революции, чем изображать эту дурацкую сцену? Почитайте Гюго…

Норби, не доставляй нам лишних хлопот,— попросил Фарго.— Музей хочет рекламировать ожерелье, а не копию гильотины.

– Но все знают, что эта копия — лишь подделка, изготовленная ювелирами Бемером и Боссанжем. Настоящее бриллиантовое ожерелье было украдено, разобрано на части и продано в виде отдельных камней. Ожерелья больше не существует, так зачем носиться с его копией?

Люди сентиментально относятся к своей истории,— объяснил Джефф, стараясь приспособить на голове парик, который был ему мал,— Эта копия — единственное материальное напоминание об ожерелье королевы и тоже имеет романтическую историю. Копия нашлась в сундуке одной с емьи, чьи предки эмигрировали сначала в Англию, а потом в Соединенные Штаты. Сначала все долго определяли ее подлинность, а потом начались споры между музеями ia право приобретения реликвии. Победа музея Метрополитен — большое достижение для Манхэттена.

Скорее всего, оно не стоит тех денег, которые за него wплатили,—заявил Норби,—Оно темное и некрасивое. Оправа —не серебро, как в настоящем ожерелье, а бриллианты тусклые. Нет, сцена обезглавливания Марии-Ан-туанетты смотрелась бы гораздо лучше…

Только не моей Марии-Антуанетты,— Фарго энергично покачал головой, в результате чего его напудренный тяжелый парик упал с головы и приземлился под ноги режиссеру, которая только что вошла в гримерную.

— Надень обратно! — рявкнула она (впрочем, это был ее обычный тон).— Мы готовы к съемкам. Ожерелье будет вынуто из сейфа, как только актеры соберутся за сценой.

— Не

будете ли вы любезны поднять парик? — вежливо попросил Фарго.— Я не могу наклоняться в этом дурацком костюме.

Джефф быстро поднял парик, прежде чем режиссер успела обидеться.

— Должна сказать, ты просто очарователен в этом костюме,— заметила она, оглядев Фарго сверху донизу, и ехидно улыбнулась.

— Слишком облегающий,— буркнул Фарго.

— Совершенно верно,— согласилась она,— пошли.

Олбани уже стояла за сценой. Ее напудренный высокий

парик был увит нитями драгоценных камней, платье с низко вырезанным лифом сидело превосходно.

— Ты потрясающе выглядишь,— прошептал Фарго,— Слишком хороша для гильотины.

— Не забывай о том, что король первым потерял голову.

— А я и так уже потерял ее,— с улыбкой отозвался Фарго.

— В чем дело, Норби? — спросил Джефф. Робот внезапно выпустил из-под шляпы свой сенсорный провод.

— Не знаю,— ответил Норби.— Они извлекли из сейфа фальшивое ожерелье, и я впервые ощутил его присутствие. Оно какое-то странное.

— Тишина на площадке! — крикнула режиссер и вытолкнула Джеффа на сцену.

Занавес поднялся. Джефф уставился прямо перед собой, стараясь не думать о камерах головидения и блестящей аудитории, собравшейся в зале. Музыкальный синтезатор выдавал какую-то какофонию — предположительно французскую музыку XVIII века. Затем протрубили рога. Джефф распахнул боковую дверь, с низким поклоном пропуская Фарго. Тот продвигался осторожными шажками, стараясь удержать свой тяжелый парик в равновесии.

— Ах, мой верный Жак,— произнес Фарго на старофранцузском языке.— Королева может появиться в любой момент. Она не знает, какой подарок я приготовил для нее!

Он протянул небольшую коробку, обитую пурпурным бархатом. Своим острым слухом Джефф почти различал

12

11 к-1 ют синхронного перевода в микрофонах, наушниках на тновах зрителей.

Уголком глаза он заметил куполообразную шляпу Hop-in I, выглянувшую из-за занавеса сбоку от сцены. Норби помахал рукой, привлекая его внимание. Потом кто-то отпихнул робота назад.

В следующее мгновение в открытую дверь вошла Олба-ми, и Джефф снова низко поклонился. Он пропустил начало диалога между королем и королевой, поскольку Норой пытался обратиться к нему через фальшивую стену, прикрывавшую заднюю часть сцены.

Джефф,— послышался голос робота,— там что-то нехорошее… что-то опасное…

Заткнись! — хрипло прошептала режиссер откуда-то сбоку.

— Разреши мне надеть на тебя ожерелье, любимая,— (Юратившись к Олбани, Фарго открыл коробку и показал публике ее содержимое,—Твоя красота затмевает даже блеск бриллиантов!

Но мы не можем себе этого позволить,— запротесто-нлла Мария-Антуанетта, заложив руки за спину и не прикасаясь к ожерелью, чтобы не поддаться минутной слабости,— То есть Франция не может этого позволить. Мы почти довели себя до банкротства, помогая американцам it их войне с Великобританией.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева