Норби-необыкновенный робот
Шрифт:
— Это потому, что он есть также и на драконьих воротниках, и на их подставке для хвоста. Разве ты не заметил?
— Теперь вспоминаю.
— Ты можешь сказать, что он означает?
Норби помедлил.
— Если бы во мне было поменьше земных деталей! — сокрушённо произнёс он.— Если бы я весь был с Джемии, то, наверное, уже все бы понял.
— Я почему-то в этом сомневаюсь, но постарайся подумать. Это какой-то указатель или просто знак Других?
— Вот! — торжествующе воскликнул Норби.— Меня словно озарило. Да, это знак Других. Так они метили свою собственность.
— Такой же узор был и на подушке.
— Я рад, что ты заметил. Так вот: звезда плюс извилистый рисунок говорят о том, как...
— Что?
— Извини, но дальше я не могу вспомнить.
Как только Джефф собрался высказать своё мнение об умственных способностях Норби, массивная дверь начала медленно приоткрываться. Внутри был только длинный, тёмный коридор.
— Давай войдём, Норби.
Робот отступил на шаг назад.
— Нам обязательно нужно входить? — с опаской поинтересовался он.
— Конечно. Для этого мы и пришли сюда.
Джефф смело двинулся по коридору, оглядываясь по сторонам. Норби побежал за ним, ворча что-то.
— Что ты бормочешь? — спросил кадет.
— Я не бормочу. Во всяком случае, это не слова. Я обдумываю уравнения, которые появляются в моей голове. Этот извилистый узор представляет набор математических формул. Я должен разобраться в них. Я хочу понять себя, чтобы больше не совершать глупых ошибок, вроде посадки в Колизее.
— В старом здании округа Колумбия на Манхэттене? Зачем ты там оказался?
— Нет, в том Колизее, который находится в Риме,— нетерпеливо сказал робот.— Я же все тебе рассказал в гиперпространстве!
В коридоре не было дверей. Он постепенно поворачивал в сторону.
— Я не мог понять тебя в гиперпространстве. Когда ты оказался в Риме?
— В тот раз, когда столкнулся со львом. Надеюсь, льва-то ты помнишь? Должен сказать, это было весьма неприятное зрелище. Люди в доспехах сражались друг с другом, а потом других людей бросали на съедение львам. Затем стражники подобрали меня, потому что я валялся на пути, и бросили в львиную клетку...
— Норби! Тот Колизей был... целым?
— Само собой. Совсем не похож на руины, которые я видел на фотографиях.
Джефф остановился как вкопанный перед очередным крутым поворотом коридора.
— Ты говоришь правду? Мы с тобой изучали римскую историю, и ты работал над «Юлием Цезарем» Шекспира. Поэтому после твоего ухода... Норби! Этого не могло быть!
— Откуда же, в таком случае, появился лев? — осведомился робот.— Я подумал о том, как хорошо будет увидеть старину Юлия собственной персоной, но, похоже, немного не рассчитал и появился столетием позже, когда христиан бросали на растерзание львам. Один из этих львов и отправился со мной.
— Это означает, что ты путешествовал во времени,— потрясённо прошептал Джефф.— Но
— Как видишь, я это сделал. Просто не знаю, как у меня получилось.
— Ты не знаешь, как у тебя все получается!
— Извини,— пробормотал Норби.— Полагаю, путешествия во времени — это другой мой секрет.
— Ты можешь снова вернуться во времени?
— Не знаю.
Джефф покачал головой. Он зашёл за поворот и увидел арку, ведущую в огромную аудиторию. Из высоких стрельчатых окон лился слабый свет, едва рассеивавший тусклые сумерки. В них затаились угрожающие фигуры, похожие на ту, которая была на экране компьютера. Все они стояли неподвижно.
— Менторы,— сказал мальчик.
— Их тут сотни,— прошептал робот.— Но они дезактивированы.
— Дезакти... ты хочешь сказать, что они — роботы? Мёртвые роботы?
— Я всегда могу узнать робота... или почти всегда.
Джефф вошёл в огромное помещение и двинулся от одной фигуры к другой. Все они примерно на метр превосходили его ростом. У каждой имелась выпуклость на голове, ротовая прорезь и три глазные впадины, сейчас бесцветные и потухшие. Металлические корпуса роботов покрывала пыль; в некоторых местах они потрескались. Роботы, в самом деле, казались дезактивированными — и очень древними.
Норби обогнал кадета и принялся постукивать по корпусам Менторов, словно надеясь обнаружить в них какие-то признаки жизни. Вдруг он остановился так неожиданно, что Джефф чуть не споткнулся об него.
— Здесь есть что-то живое,— прошептал робот.— Один из них ещё жив. И здание — оно тоже живое. За стенами находится большой компьютер. Мне следовало бы обнаружить его раньше. Думаю, нам пора отправляться домой.
Джефф расправил плечи и огляделся, но не заметил никакого движения.
— Чего ты хочешь? — громко крикнул он.— Ты послал за нами. Чего ты хочешь?
Ответа не последовало, но мальчик ощутил слабую вибрацию пола. Норби не ошибся: здание было живым. Неужели сам замок вызвал их сюда?
— Чего ты хочешь от меня? — снова крикнул он.
— Джефф,— завопил Норби.— Помоги!
Четыре небольших механизма, похожие на того робота-садовника, которого они видели среди цветов, выкатились из темноты и набросились на Норби. Они схватили его за руки и за ноги.
Когда кадет рванулся к своему другу, один из больших Менторов неожиданно шевельнулся. Его глазные впадины озарились радужным сиянием, четыре руки приподнялись.
— Джефф, не позволяй ему приближаться к тебе! — закричал Норби, пытаясь стряхнуть с себя маленькие механизмы.
Но предупреждение запоздало. Руки робота удлинились и обвили Джеффа стальным захватом, который он не мог разорвать.
— Норби, уходи в гиперпространство! Постарайся оставить механизмы здесь, но, если не получится, возьми их с собой.
— А как же ты, Джефф?
— Со мной все будет в порядке... до твоего возвращения. Я знаю, ты вспомнишь, как вернуться обратно.
Увы, он вовсе не был в этом уверен.