Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ностальгия по убийству
Шрифт:

— Призраки не убивают.

— В доме нечто происходит! — ответил он свистящим шепотом.

— Что вы имеете в виду? — я притворилась, что ничего не понимаю.

— Меня тревожит Селестина, — продолжал Берт. — Очевидно, что она находится под чьим-то воздействием. Селестина не хочет играть на сцене, но соглашается выступить в мюзикле. Я тоже ощущаю, что поддаюсь чьей-то воле. Не хочу участвовать в постановке, но тем не менее участвую...

— Вы? Вы взялись за мюзикл по собственному желанию, тем более, что ваш старый приятель Алекс

Блант субсидирует постановку и хочет, чтобы снова заблистали такие прославленные звезды, как Нина Фарр и Трейси Денбор.

Берт Бэнкрофт от удивления даже рот раскрыл.

— Кто вам это наговорил?

— Иган Ганн.

— Что за чушь! С Алексом я познакомился всего две недели назад. Нас свел Иган. Он пригласил меня в бар, сказал, что есть интересная работа, я пришел, а там сидит эта туша... Вот тогда и возник проект — поставить на Бродвее мюзикл с ностальгическим уклоном. У меня не было оснований не доверять Игану: однажды мы уже работали вместе — делали шоу, за которое, кстати сказать, нам заплатили сущие гроши. Иган — хороший аранжировщик, но как композитор он слаб. Я согласился написать тексты для мюзикла потому, что Иган поручился: на этот раз гонорары будут высокие.

— Странно... Все, что вы говорите, разительно отличается от того, что рассказал мне Иган Ганн.

— Значит, один из нас лжет, — веско произнес Бэнкрофт.

— Да...

Я задумалась. Берт снова напомнил о себе:

— Мэвис, мне запал в душу ваш рассказ о призраке Олтона Эсквита. Я сопоставил некоторые детали и пришел к выводу, что вы действительно что-то такое видели. Но на самом деле призрак приходил к Селестине.

Мне жаль бедную девушку. Она так молода, неопытна, а вокруг нее плетутся какие-то интриги... Я никому не верю. Никому, кроме... Кроме вас, Мэвис. Если уж совсем начистоту, то я пришел к вам именно поэтому — я хочу, чтобы вы помогли Селестине.

Он пристально посмотрел мне в глаза, но так как я молчала, продолжил:

— Вы равнодушны к судьбе Селестины? Я обратился не по адресу? Ну что ж... Если это вас не интересует, тогда забудем о моих словах. Извините, Мэвис. Я зря побеспокоил вас...

Берт встал.

— Погодите, — остановила я его. — Скажите, вы — пугливый человек?

— Меня может испугать только собственное отражение в зеркале — наутро после попойки.

— Меня бы оно тоже испугало... Однако я уже привыкла, что с первых шагов в этом доме меня пугают все, кому не лень. Наверное, пора завести телохранителя или хотя бы компаньона...

— Черт возьми! Или я осел, или догадываюсь, куда вы клоните, — повеселел Бэнкрофт.

— Поразмышляйте на данную тему, но предварительно отвернитесь к стене.

— Что такое?

— Должна же я переодеться.

— А разве мой взгляд является помехой? — невинно осведомился он. — Ну ладно, уже отворачиваюсь.

Я проверила, насколько мистер Бэнкрофт верен своим словам, после этого скинула пижаму и натянула платье с глухим воротом.

— Все.

Можете повернуться.

— Что будем делать? — глазки Берта блестели.

— Осмотрим, как следует, этот слоеный пирог.

— О чем вы, Мэвис? — опешил драматург.

— У этого дома, да будет вам известно, двойные стены!

— Вот как! Вы хотите сказать, что мы с вами займемся сейчас исследованиями?

— Да!

Я подошла к тому месту, где стена раздвигалась, и обеими ладонями, как в прошлый раз, надавила на панель. Без шума и скрипа панель отъехала в сторону, обнажив часть внутреннего коридора.

— Здорово, — пробормотал Берт. — Как вы... как вам...

— Как мне удалось узнать про двойную начинку? Видите ли, Берт, я ведь тоже ясновидящая — меня «разоблачила» Агата...

Глава 9

Когда стена задвинулась и мы с Бертом оказались в потайном коридоре, я поняла, что соваться сюда надо было с фонариком. Архитектурную хитрость Олтона Эсквита всем была хороша — потолок высокий и коридор широкий, фута три, не меньше, — но электричество сюда не провели, а двигаться в полной темноте не очень приятно.

— Мэвис, вы прихватили фонарь? — спросил Берт, нервно ощупывая стены коридора.

— Нет. А вы?

— Откуда я мог знать, что вы потащите меня в какие-то секретные ходы! Может, вернемся в вашу спальню?

— А как же Селестина? Или вы уже не хотите помочь бедной девочке?

— Как мы поможем Селестине, спотыкаясь в темноте и пробираясь неизвестно куда?!

— Пока что мы стоим на месте.

— А вы предлагаете идти? Куда?

Тут я почувствовала совсем рядом запах водки и чью-то руку на своей груди. Чью-то! Как будто здесь мог находиться кто-то еще, кроме Берта!

— Эй! Это моя грудь!

— Простите, Мэвис, просто я хотел взять вас за руку.

— Руки у меня в другом месте, я ведь обыкновенная женщина, а не монстр.

Берт нашел то, что искал, и прижал мою ладонь к себе.

— Вы решили поиграть в темноте? В какую игру? — поинтересовалась я.

— Больше всего я боюсь, что вы убежите, — произнес Берт и крепко сжал мою руку. — То есть я боюсь потерять вас.

— Лучше бы подумали, как надо действовать в такой ситуации.

— Я буду идти первым, а вы, Мэвис, положите мне обе руки на плечи и двигайтесь следом. Куда-нибудь выйдем, — устало ответил Берт. — Я понятно выражаюсь?

— Да.

Передвигаться так, как предложил Бэнкрофт, было не очень удобно: то и дело я наступала ему на пятки, и он чертыхался. Мы шли страшно медленно, время тянулось, как мед из ложки в стакан. Берт так неожиданно остановился, что я чуть не расшибла нос о его затылок.

— Ну что такое? Могли бы предупредить меня! — набросилась я на драматурга, растирая ушибленное место.

— Исчезло, — сказал Берт.

— Что исчезло?

— То, за что я держался.

— Выражайтесь по-человечески.

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Двойник Короля 2

Скабер Артемий
2. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 2

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница