Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новая хронология Греции
Шрифт:

Анализ Морозова в [140] показывает, что через все пророчество проходят, среди прочих, следующие две темы.

1) Явные заимствования из новозаветного Апокалипсиса, которые теологи трактуют, конечно, в обратном направлении, так как они считают Ветхий Завет предшественником Нового (что неверно, поскольку Ветхий и Новый Заветы по-видимому создавались практически одновременно [416], [427]);

2) Астрологические видения автора пророчества.

Морозов считал, что "Иезекиил" содержит гороскоп, который он датировал астрономически. Получился 453 год н. э. А точнее, 453 год — это первое астрономическое

решение, обнаруженное Морозовым при движении по оси времени из глубокой древности к нашему времени. Возможно, есть и другие, более поздние решения, не найденные Морозовым все по той же причине — он остановился слишком рано, считая, что Библия написана не позднее V–VI веков н. э. (в чем он ошибся: Библия, веротнее всего, создана в эпоху IX–XV веков н. э.).

Наше мнение таково — в отличие от Апокалипсиса, гороскоп "Иезекиила" описан ОЧЕНЬ ТУМАННО и это двусмысленное описание ВРЯД ПРИГОДНО ДЛЯ АСТРОНОМИЧЕСКОЙ ДАТИРОВКИ. Поэтому мы не будем тратить на него время, отсылая интересующихся к книге Морозова [140].

Но в чем Морозов заведомо прав, так это в том, что ветхозаветный "Иезекиил" действительно переполнен разнообразной астрономической информацией, позволяющей уверенно отнести эту книгу к астрологическим текстам средневековья (может быть, даже позднего средневековья). Само по себе это обстоятельство настолько важно, что мы проиллюстрируем его примерами, следуя [140].

4.5.2. СРЕДНЕВЕКОВАЯ АСТРОЛОГИЯ В "ИЕЗЕКИИЛЕ"

"ОТВЕРЗЛИСЬ НЕБЕСА — и видел я видения Божии" (Иез.1:1). Как и в Апокалипсисе, четко сказано — смотрите на небо.

Кстати, Морозов время от времени уточнял синодальный перевод по еврейскому (неогласованному) оригиналу, так как древние переводчики по-видимому далеко не всегда понимали текст. Эти морозовские уточнения упрощают перевод и проясняют его смысл, поэтому мы будем пользоваться этими комментариями.

"И я видел… бурный ветер ШЕЛ ОТ СЕВЕРА, великое облако и клубящийся огонь, И СИЯНИЕ ВОКРУГ НЕГО (более точно: сияние, как светящийся поток [140] — Авт.)" (Иез.1:4).

Сияние проходит от севера в направлении юга, и поскольку события разворачиваются на небе (см. выше), то вероятно описана сверкающая полоса Млечного Пути, идущая от севера к югу.

Наблюдатель смотрит в направлении сияния и видит: "Из средины его видно было подобие четырех животных (в оригинале "живых существ" [140] — Авт.)… облик их был, как у человека" (Иез. 1:5). Морозов уточняет по оригиналу: "и там же выделялся облик Человека". Что это такое?

На любой средневековой астрономической карте (например, см. [141],т.1, с.229, рис. 58) в середине Млечного Пути на юге видно созвездие Человека — Змеедержца. Морозов далее считал, что "четыре живые существа" — это планеты, оказавшиеся в этом созвездии и "приобретшие" следовательно "облик Человека". Именно эту расшифровку Морозов положил в основу своей датировки. Поскольку такая дешифровка ВЕСЬМА ГИПОТЕТИЧНА, мы не будем на ней останавливаться.

4.5.3. КРЫЛЬЯ-СЕКТОРЫ НА НЕБЕСНОЙ СФЕРЕ

Как уже говорилось, средневековая

небесная сфера разбивалась на 12 пар звездных часов, изображавшихся меридианами, сходящимися в полюсах сферы и разбивавшими ее на 24 крыла-сектора. Змееносец (Змеедержец) со Змеем захватывает две пары крыльев — два справа и два слева. В нашем случае в Змееносце четыре "живые существа" планеты?), и действительно, наблюдатель говорит: "и у каждого из них — четыре крыла" (Иез. 1:6). См., например, средневековую книгу Борнмана 1596 года [240], где показано положение Змеедержца и его "крыльев".

Синодальный перевод гласит, что "живые существа" имели еще по 4 лица. Морозов указывает на пропуск слов "один тайный" и дает свой перевод: "К нему одному шли те четыре лика, и у него же одного, таинственного, были четыре крыла" (Иез. 1:6).

Синодальный перевод гласит: "И лица у них и крылья у них — у всех четырех; КРЫЛЬЯ ИХ СОПРИКАСАЛИСЬ ОДНО К ДРУГОМУ; во время шествия воего они не оборачивались, а шли каждое в направлении лица своего" (Иез. 1:9). Ясно, что описаны секторы-крылья на небесной сфере. Они, естественно, СОПРИКАСАЮТСЯ.

Далее (перевод Морозова): "Непреложно было шествие этих существ, и вогнутость путей их была, как вогнутость пути окружности, и все четыре лика их сияли, как полированная медь" (Иез. 1:7).

4.5.4. ЛЕВ, ТЕЛЕЦ, ОРЕЛ

Берем теперь средневековую карту, например, Станислава Любенецкого [299] и посмотрим на созвездия южной части неба около Стрельца. Справа над ним — Змеедержец (Змееносец) со Змеем, справа от Змеедержца — Лев, слева — Телец, вверху, в максимальной точке траектории поворота сферы — Орел, расположенный в середине и над всеми этими созвездиями. Из-под небесного экватора поднимаются человеческие руки Стрельца и Геркулеса. Они и описаны в пророчестве: "И руки человеческие были под крыльями их" (Иез. 1:7).

Вся эта астрономическая картина абсолютно прозрачно изложена в пророчестве. Читайте (перевод Морозова):

"Очертание Льва было направо от всех их четырех, очертание Тельца — налево от всех их четырех, а очертание Орла — около всех четырех (над ними)" (Иез. 1:10).

Поскольку перевод Морозова иногда отличается от синодального, продемонстрируем разницу на этом примере. Синодальный текст звучит так: "Лице льва с правой стороны у всех четырех; а с левой стороны — лице тельца у всех четырех и лице орла — у всех четырех" (Иез. 1:10). Практически то же самое, но перевод Морозова более осмыслен.

"И вид этих животных (живых существ — Авт.) был как вид горящих углей, как вид лампад" (Иез. 1:13). Здесь мы видим обычное астрологическое сравнение планет с лампадами и углями. "И животные быстро двигались туда и сюда, как сверкает молния (то есть зигзагообразно — Авт.)" (Иез. 1:14). Описаны прямые и попятные движения планет на небе.

4.5.5. КОЛЕСА-ОРБИТЫ ПЛАНЕТ

Снова обратимся к средневековым картам. Они переполнены изображениями ОРБИТ ПЛАНЕТ В ВИДЕ КОНЦЕНТРИЧЕСКИХ КРУГОВ-КОЛЕС, ВЛОЖЕННЫХ ОДНО В ДРУГОЕ, С ЦЕНТРОМ В ЗЕМЛЕ.

Поделиться:
Популярные книги

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Трудовые будни барышни-попаданки 2

Дэвлин Джейд
2. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
ироническое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 2

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор