Новички-хоккеисты
Шрифт:
Они спустились в гостиную. У Пита не выходило из головы, с какой жадностью Билл разглядывал свидетельства спортивных достижений отца и сына Гордонов. Он задумался над тем, что узнал о судьбе Спунского, о его разлуке с отцом, о жизни в Англии, о годах, когда Билл даже не знал, жив его отец или нет... И вдруг Пит с особой остротой ощутил, первый раз в жизни, как сам он счастлив, что родился и вырос здесь, в этой стране, где у него не было больших горестей, чем перевод из одной школы в другую.
Сара и Рон стояли в прихожей.
Эй! — воскликнул Рон. — Знаешь, что придумала твоя сумасбродная сестричка?
Больше, конечно, не о чем, — сказала Сара. — В этом твое несчастье.
Она рассмеялась, но Пит видел, что она не шутит.
Ухожу из этого сумасшедшего дома! — буркнул Рон и хлопнул дверью.
Пора и мне, — сказал Билл и стал одеваться.
Его легкое, дешевое пальтишко, неподходящее для такой погоды, никоим образом не умаляло его... — Пит пытался подыскать подходящее слово — достоинства, на которое сегодня обратил внимание Пит.
Билл застенчиво улыбнулся Саре.
—До понедельника в школе, — попрощался он и, пожав руку Питу, добавил: — Увидимся на тренировке.
Когда он ушел, Сара и Пит обменялись взглядами.
Славный парень, — сказал Пит.
И я так думаю, — отозвалась Сара.
Оно и заметно.
А ну тебя!.. — Она тряхнула кудрями и отправилась на кухню готовить ужин, как всегда, когда миссис Гордон не было дома.
Пит в задумчивости остановился посреди гостиной. Билл старается научиться играть в хоккей. А он, Пит... Ведь он умеет играть, но...
Он быстро повернулся, взбежал по лестнице к себе в мансарду и снова остановился, вперив взгляд куда-то вдаль. Он вспомнил слова отца: «спортсмен — слуга публики». Да, по сравнению с жизнью, о которой так спокойно рассказал Спунский, его собственные неприятности показались теперь Питу такими ничтожными... Он был взволнован, не понимал, что с ним творится, пытался найти этому объяснение, но не мог. Он знал только, что обязательно пойдет в понедельник на тренировку. Он вспомнил о Де-Гручи и тут же отбросил мысль о нем. Нет, не ради Де-Гручи станет он тренироваться... Ради самого себя. И Спунского.
Утром в воскресенье, возвращаясь домой из церкви, он шагал рядом с отцом по заснеженной улице.
—Если не хочешь, Пит, не будем говорить об этом, — сказал мистер Гордон. — Но что ты решил по поводу хоккея?
Пит не сразу нашел слова для ответа, и мистер Гордон торопливо прибавил:
Можешь не отвечать.
Нет, почему же, — отозвался Пит наконец. — Я буду играть. Не ради школы, как прежде... Но я должен и буду играть. Остальные ребята хотят хорошо играть, но не умеют, и я должен помочь им... Я не желаю, чтобы думали, будто я испугался трудностей. Правда, я не смогу играть с такой же охотой, как за старую школу, по все равно я буду стараться. Чтобы показать им...
—Ты хочешь сказать, что будешь играть, чтобы показать себя? — помолчав, спросил мистер Гордон. — Так, что ли?
Они поднялись на крыльцо, и Пит принялся сметать с ботинок снег.
—Вроде бы так... — сказал он.
Глава 8
В понедельник утром, когда Пит пришел в школу, то, вопреки его опасениям, все было как обычно. Никто не сказал ему ни слове, как будто ничего не произошло.
На переменах он переходил из класса в класс с учебниками
Тренировка в «Олимпике» была назначена на шесть часов вечера, но ребята пришли раньше, являясь поодиночке, по двое и по трое. Бенни Вонг шел пешком из ресторанчика, который содержал его отец, и неподалеку от катка его догнал Розарио Дюплесси, который сидел за рулем отцовского автомобиля. С ним были Пол Брабант и Гарри Бертон.
—Подсаживайся, Бенни! — крикнул Рози, остановив машину.
Бенни перескочил через снежный сугроб у обочины и плюхнулся на заднее сиденье.
Дальше они догнали Горда Джемисона и Адама Лоуренса, которые яростно крутили педали велосипедов, буксуя на скользкой, обледеневшей мостовой.
—Не зацепи их, Рози, — сказал Пол. — Возможно, со временем они будут моей опорой.
Ребята захохотали и неистово улюлюкали, пока Рози осторожно объезжал обоих защитников.
У входа в «Олимпик» стояли еще две машины: дряхлый двухместный драндулет Генри Белла, купленный им на деньги, заработанные ночными дежурствами на бензоколонке, и «седан» Реда Тэрнера. Остальные добрались пешком или на велосипедах. Сара ехала за отцом в его контору и подвезла брата. Пит вошел на каток вместе со Стретчем Бьюханеном, Горацио Каноэ и еще двумя ребятами. На улице повалил снег, потеплело, но внутри помещения было зябко и сыро, и двое подростков, в чьи обязанности входило очищать лед и выполнять всякие прочие подсобные работы, за что они получали пропуска на матчи, грели руки в вестибюле у едва теплой батареи.
Когда северозападники шли в раздевалку, на льду тренировались ребята из училища Сен-Джона. Они играли, разделившись на две команды, не обращая внимания на вновь прибывших. Ли Винсент с трибуны наблюдал за тренировкой. Он помахал рукой и улыбнулся мальчикам из Северо-западной школы.
В раздевалке Толстяк уже раскрыл большой сундук и аккуратно разложил на лавках снаряжение и свитеры, так что ребятам оставалось только найти свитер со своим номером и сесть рядом.
—Ай да Толстяк! Отличная идея! — крикнул Рози. — Не нужно толкаться у сундука. Молодец!
Толстяк зарделся от похвалы, и Ред улыбнулся, заметив его смущение. Вошел Де-Гручи, буркнул: «Привет!» — и начал переодеваться. Времени впереди было еще много, но все торопились, переговариваясь друг с другом.
—Хочу хоть немного посмотреть команду Сен-Джона. Ведь следующая игра у нас с ними.
—Эй, Толстяк, у тебя есть шнурки? Мои порвались. Алек Митчелл, широкоплечий, коренастый защитник, вертел из стороны в сторону наплечные щитки.
—В пятый раз их надеваю, — шутливо заявил он, — и до сих пор не знаю, где тут дыра для головы, а где для рук.