Новобрачная
Шрифт:
– Ты говоришь, как человек, влюбленный в свою жену, –улыбнулся Гавин.
– Она моя собственность, и никто, кроме меня, не смеет оскорблять ее.
– Ей скучно здесь, – продолжил Гавин. – Ты разрешил ей заняться кухней, и это немного разнообразило ее жизнь, но ей постоянно мешает Эдит. Она отменяет каждое распоряжение Джейми. Не лучше ведет себя и Энни – она едва разговаривает с твоей женой.
Алек не успел ответить, так как в это время появилась Джейми. Она быстро спускалась
– Куда это ты собралась? – грозно спросил Алек.
– К кузнецу, – через плечо ответила его грациозная жена и быстро скрылась за углом замка. Алек только покачал головой:
– Глупая женщина – убежала не в том направлении.
Гавин засмеялся.
– Алек, она просила меня дать ей работу. Я, конечно, не разрешил ей таскать камни, но…
– О чем ты? – перебил его Алек. – Какие еще камни? Гавин удивленно посмотрел на друга.
– Кухня… – напомнил он.
Алек продолжал хмуриться, и Гавин разъяснил:
– Ведь ты разрешил ей заняться кухней?
– Кажется, да. В минуту слабости. Но по-моему, она могла бы сделать там небольшую перестановку и за час.
– Небольшую перестановку? – Гавин громко расхохотался.
– Какого черта ты смеешься, Гавин? Разве моя жена не сказала тебе…
– Нет, нет, она делала только то, на что получила твое разрешение, – ответил Гавин, продолжая смеяться. – Скоро ты сам все увидишь, Алек. Для тебя это будет приятным сюрпризом. Не стану заранее рассказывать, чтобы не испортить тебе впечатления.
Навстречу им спешил отец Мердок. Его сутана развевалась на ветру, как парус, седые волосы стояли дыбом.
– Алек, мне нужно срочно поговорить с тобой, – кричал он на ходу.
Даже на расстоянии чувствовался чудовищный запах, исходивший от священника. Друзья зажали носы. Глаза их слезились. Из уважения к его сану Алек не решился задать отцу Мердоку вопрос о причине такого запаха, однако Гавин, не отличавшийся большой тактичностью, вскричал:
– Господи, отец Мердок, что с вами?! Почему от вас разит, как от навоза?!
Священник не обиделся, а лишь добродушно закивал головой:
– Да, мальчики, смрад ужасный, но зато я себя хорошо чувствую. Джейми приготовила для меня специальную мазь, которой я растираю грудь. И кашель почти исчез.
Отец Мердок подошел к друзьям вплотную, и Гавин отодвинулся, оставив Алека лицом к лицу со священником.
– Ладно, Бог с ним, с моим здоровьем, у меня есть дела и поважнее. Твоя жена отдала мне все свои шиллинги, – сказал он, раскрывая ладонь, на которой лежали монеты. – Она хочет купить несколько индульгенций, и у меня не хватило духа отказать ей, а также сказать, что шиллинги у нас не в ходу.
– Она так печется о
– Она печется вовсе не о своей душе, Алек, – ответил отец Мердок.
– Тогда почему…
– Ее беспокоит твоя душа.
– Я насчитал семь шиллингов, Алек, – заметил Гавин, не в силах удержаться от смеха.
– Восемь, – поправил его отец Мердок. – Одна индульгенция – впрок.
– Эта женщина совсем сошла с ума, – рассмеялся Кинкейд.
– Нет, она просто заботится о тебе, – заметил отец Мердок. – Теперь ответь, что мне делать с этими деньгами?
– Положите их в шкатулку на камине, – пожал плечами Алек.
– Как скажешь, – согласился священник. – Твоя чудесная маленькая жена просила меня узнать: можно ли ей занять одну из комнат наверху? Ты согласен, Алек?
– Не возражаю. А для чего ей эта комната?
– Она хочет сделать там спальню.
– Какого черта?
– Не надо сердиться, сын мой, – умиротворяюще заметил отец Мердок, увидев, что настроение Кинкейда портится с такой же скоростью, как рыба, выброшенная на берег. – Твоя жена просила также разрешить ей кататься верхом, не выезжая за пределы владений, конечно. Это немного развлечет ее. Я видел, как она скучала в твое отсутствие.
От последнего замечания лицо Алека просветлело. Но ответил он, как подобало Кинкейду:
– Она обязана скучать по мне. – И добавил: – Я согласен, отец Мердок. Скажите, что я не возражаю, если ее будет сопровождать охрана.
– Ты не должен подозревать се в том, что она хочет убежать, Алек. Конечно, она скучает по дому, но я…
– Отец, она не найдет выхода даже из комнаты с единственной дверью, уж не говоря об обратной дороге в Англию. Просто я боюсь, что она заблудится. Она совсем не ориентируется.
– Ты плохо знаешь свою жену, Алек. Она не так глупа, как ты думаешь. Просто Джейми чиста, как безоблачное голубое небо. Если я ошибаюсь, то ты первый можешь бросить в меня камень.
Алек понимал, что отец Мердок не зря расхваливает новоявленную леди Кинкейд: священник всей душой стремился к тому, чтобы он полюбил свою жену.
– Мы слишком много внимания уделяем этой женщине, – заметил он. – Гавин, надеюсь, ты проследишь, чтобы она не втянула нас в новую войну? У меня и так хватает дел, чтобы заниматься еще и ею.
– Она расспрашивала меня о Елене, – продолжал отец Мердок.
Алек нахмурился и снова обратил свой взор на священника.
– И что вы ей рассказали? – как можно равнодушнее спросил он.
– Ты знаешь, ей говорили, что ты убил Елену? Алек молча покачал головой.