Новый декан
Шрифт:
Об этом я не подумала. Об этом, судя по вытянувшимся лицам Блэр и Льюиса, вообще никто не подумал кроме самого Лестера.
Первым делом мы обследовали со всем возможным тщанием все преподавательское общежитие, Лестер выбил у управляющей ключи под каким-то предлогом и в присутствии этой несчастной женщины обошли каждую жилую комнату, все помещения от чердака до подвалов. В комнате профессора Ласлоу тоже на наше несчастье не обнаружилось ничего, что могло бы хоть как-то помочь узнать, где носит эту ненормальную и — самое главное! — куда подевался Уилли.
После
— Конечно, Уилл, вероятно, облик менять может не только ночью, но и днем, — произнес задумчив Дин Лестер, — но ночью меньше вероятность, что его заметят… Та что до темноты спускать парня с поводка Ласлоу, скорее всего, не станет…
Сразу стало понятно, что по мнению Дина Лестера обезвреживать семейство Ласлоу предстоит нам вчетвером.
Блэр обхватила себя за плечи и поинтересовалась со слабой, очень слабой надеждой:
— Может, лучше спецназ вызвать?
Идея в первую секунду показалась мне привлекательной, но секунда прошла — и я поняла, что ничего хорошего от спецназа точно не будет. Или Уилли покрошит вояк, или вояки покрошат Уилли… И Уилли без тела разойдется, если верить прогнозу Лиама. А Крайтон единственный из всех нас, кто действительно разбирается в проблеме Уилли Ласлоу и его ненормальной матери-создательницы.
— Не поможет, — пробормотал Лестер и достал из кармана конфету в золотистой обертке. — Да и куда его только вызывать? И что сказать? Мать похитила несовершеннолетнего сына и удерживает его силой? Даже если с нами вообще станут говорить, куда им ехать? Быть может, Эльза Ласлоу с сыном в университетском кампусе. А если нет?
Могла ли профессор Ласлоу за ночь убраться из кампуса и где-то спрятаться с Уилли?
Вполне возможно, да.
Полицейские поглядели на манипуляции Лестера со сладостью с изрядной долей скепсиса, наверняка вспомнив о том, что Лиам не может повлиять на поступки Уилли. Я же подумала, что и декан наверняка не забыл о такой важной детали. Даже те, кому каким-то чудом не нравился профессор Лестер, и то не отрицали его ума. Значит, он сообразил, что можно попросить у Того-что-из-леса в обход этого запрета.
— А вот кое-что сработает… — пробормотал мужчина и бросил за спину конфету. Еще немного радости Лиаму Крайтону. Но действительно ли поможет?
Спрашивать, что именно декан загадал, разумеется, никто не стал, не забывая о том, что если рассказать о желании, оно не сбудется. А у нас и без того бед столько, что в них только утонуть.
Через несколько секунд телефон в карман профессора Лестера зазвонил, и преподаватель молниеносно ответил. C тревогой мужчина вслушивался в то, что ему говорили, временами отвечая «да» и «понял», но больше ничего не произносил. О чем идет речь, понять, конечно же, никому не удалось, тем сильней становилось волнение.
— Джей Прескотт поднял всех на уши, в том числе знакомых из охраны, — пояснил вполголоса Лестер. — У него настоящий талант заводить друзей и сохранять их. Джей сказал, рано утром машина профессора Ласлоу покинула территорию кампуса
Глаза Блэр победно сверкнули.
— В свой старый дом! Там, где она держала парня прежде! Ее дом как раз за северо-западе в Кронвилле!
Я скрипнула зубами, чтобы не выругаться. Если существо по имени Уилли много лет провело взаперти в том доме, наверняка там найдутся какие-то специальные артефакты для дрессировки. В конце концов, у Ласлоу уже семь лет как завелся ужасный питомец, наверняка она как маг-артефактор нашла способ для усмирения маленького божка.
— Если мы задержимся, непонятно, в каком состоянии мы найдем мальчика, — произнес Льюис и закусил губу.
Именно это слово, «мальчик», произнесенное коллегой моей подруги Би, который вроде как не имел причин хорошо относиться к Уилли, стало тем крохотным зерном, которое, наконец, заставило чашу весов опуститься.
Уилли Ласлоу, такой каким я его знала, пусть не человек, но все же действительно сущий ребенок.
— Нужно добраться до Ласлоу до того, как она сломает Уилла, — скомандовал твердо и решительно профессор Лестер.
И ему подчинились все.
Би и Льюис поехали на одной машине, мы с профессором Лестером — на другой.
— Мы заберем его, сэр? — вполголоса спросила я у мужчины, который не отводил сосредоточенного взгляда с дороги.
Слева и справа темнел густой лес, и в голову тут же пришла мысль о том, что если мы на полной скорости слетим с дороги, скорее всего, обоим конец. Гнал вессексец, явно превышая скорость, однако возмущаться точно не стоило: время сейчас работало против нас.
— Заберем. Любой ценой, — коротко и уверенно произнес Дин Лестер и стиснул зубы так, что проступили желваки.
Декан явно не считал, что вырвать Уилли из рук «мамаши» будет для нас четверых легко.
— А если профессор Ласлоу… если она натравит на нас своего сына? — прошептала я.
Голос так сильно дрожал, что сама себе казалась жалкой, но сомневаюсь, что профессор станет меня укорять за эти мгновения слабости. Как минимум, потому что ему не до того.
— Значит, все осложнится, — откликнулся преподаватель и через несколько секунд добавил: — Я сумею справиться с Уиллом, пусть и не без труда. Мы его вытащим. Потому что он нам верит. В нас верит. Значит, мы обязаны ему помочь. Просто обязаны.
Профессор Ласлоу имела дом в Ньюберри, крохотном городишке в паре миль он кампуса Свонвэлли. В Ньюберри жило что-то около пяти тысяч жителей. Мне довелось там побывать только один раз, когда пришлось спешно искать алкоголь для внеплановой вечеринки. Мы поехали вдвоем с Мэделин на ее внедорожнике и, судя по обалделым взглядам хозяина винного магазина, сделали им выручку за месяц. Как минимум.
Тогда городок показался совсем сонным, сейчас я даже не смотрела по сторонам, чтобы понять, как течет в нем жизнь. Я смотрела только вперед, мечтая о том моменте, когда путь до дома Эльзы Ласлоу для нас с деканом закончится.